• Numbered Discourses 1.21–30 Aį¹…guttara Nikāya 1

3. Unworkable 3. Akammaniyavagga

21 21

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it’s not developed like this, is as unworkable as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ abhāvitaṁ akammaniyaṁ hoti yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. An undeveloped mind is unworkable.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, abhāvitaṁ akammaniyaṁ hotÄ«ā€ti.

Paṭhamaṁ.

22 22

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it is developed like this, is as workable as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bhāvitaṁ kammaniyaṁ hoti yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. A developed mind is workable.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, bhāvitaṁ kammaniyaṁ hotÄ«ā€ti.

Dutiyaṁ.

23 23

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it’s not developed like this, is so very harmful as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ abhāvitaṁ mahato anatthāya saṁvattati yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. An undeveloped mind is very harmful.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, abhāvitaṁ mahato anatthāya saṁvattatÄ«ā€ti.

Tatiyaṁ.

24 24

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it is developed like this, is so very beneficial as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bhāvitaṁ mahato atthāya saṁvattati yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. A developed mind is very beneficial.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, bhāvitaṁ mahato atthāya saṁvattatÄ«ā€ti.

Catutthaṁ.

25 25

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it’s not developed, with such untapped potential, is so very harmful as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ abhāvitaṁ apātubhÅ«taṁ mahato anatthāya saṁvattati yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. An undeveloped mind, with untapped potential, is very harmful.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, abhāvitaṁ apātubhÅ«taṁ mahato anatthāya saṁvattatÄ«ā€ti.

Pañcamaṁ.

26 26

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it is developed, with its potential realized, is so very beneficial as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bhāvitaṁ pātubhÅ«taṁ mahato atthāya saṁvattati yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. A developed mind, with its potential realized, is very beneficial.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, bhāvitaṁ pātubhÅ«taṁ mahato atthāya saṁvattatÄ«ā€ti.

Chaṭṭhaṁ.

27 27

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it’s not developed and cultivated, is so very harmful as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ abhāvitaṁ abahulÄ«kataṁ mahato anatthāya saṁvattati yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. An undeveloped and uncultivated mind is very harmful.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, abhāvitaṁ abahulÄ«kataṁ mahato anatthāya saṁvattatÄ«ā€ti.

Sattamaṁ.

28 28

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it is developed and cultivated, is so very beneficial as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bhāvitaṁ bahulÄ«kataṁ mahato atthāya saṁvattati yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. A developed and cultivated mind is very beneficial.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, bhāvitaṁ bahulÄ«kataṁ mahato atthāya saṁvattatÄ«ā€ti.

Aṭṭhamaṁ.

29 29

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it’s not developed and cultivated, brings such suffering as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ abhāvitaṁ abahulÄ«kataṁ dukkhādhivahaṁ hoti yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. An undeveloped and uncultivated mind brings suffering.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, abhāvitaṁ abahulÄ«kataṁ dukkhādhivahaṁ hotÄ«ā€ti.

Navamaṁ.

30 30

ā€œMendicants, I do not see a single thing that, when it is developed and cultivated, brings such happiness as the mind. ā€œNāhaṁ, bhikkhave, aƱƱaṁ ekadhammampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bhāvitaṁ bahulÄ«kataṁ sukhādhivahaṁ hoti yathayidaṁ, bhikkhave, cittaṁ. A developed and cultivated mind brings happiness.ā€ Cittaṁ, bhikkhave, bhāvitaṁ bahulÄ«kataṁ sukhādhivahaṁ hotÄ«ā€ti.

Dasamaṁ.

Akammaniyavaggo tatiyo.