- So It Was Said 40 Itivuttaka 40
- The Book of the Twos DukanipÄta
- Chapter Two Dutiyavagga
Knowledge VijjÄsutta
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹:
āMendicants, ignorance precedes the attainment of unskillful qualities, with lack of conscience and prudence following along. āAvijjÄ, bhikkhave, pubbaį¹ gamÄ akusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samÄpattiyÄ anvadeva ahirikaį¹ anottappaį¹; Knowledge precedes the attainment of skillful qualities, with conscience and prudence following along.ā vijjÄ ca kho, bhikkhave, pubbaį¹ gamÄ kusalÄnaį¹ dhammÄnaį¹ samÄpattiyÄ anvadeva hirottappanāti.
The Buddha spoke this matter. Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. On this it is said: Tatthetaį¹ iti vuccati:
āBad destinies of whatever kind, āYÄ kÄcimÄ duggatiyo, in this world or the next, asmiį¹ loke paramhi ca; are all rooted in ignorance, AvijjÄmÅ«likÄ sabbÄ, compounded of greed and desire. icchÄlobhasamussayÄ.
Since one of corrupt wishes is Yato ca hoti pÄpiccho, unconscientious, lacking regard for others, ahirÄ«ko anÄdaro; they brim with much wickedness, Tato pÄpaį¹ pasavati, which sends them to a place of loss. apÄyaį¹ tena gacchati.
Therefore, dispelling desire TasmÄ chandaƱca lobhaƱca, and greed and ignorance, avijjaƱca virÄjayaį¹; a mendicant arousing knowledge Vijjaį¹ uppÄdayaį¹ bhikkhu, would abandon all bad destinies.ā sabbÄ duggatiyo jaheāti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard. Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti.
Tatiyaį¹.
Paį¹hamabhÄį¹avÄro.
