- Majjhima NikÄya
148. The Six Sets of Six
Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at SÄvatthÄ« in Jetaâs Grove, AnÄthapiáčážikaâs Park. There he addressed the bhikkhus thus: âBhikkhus.âââVenerable sir,â they replied. The Blessed One said this:
âBhikkhus, I shall teach you the Dhamma that is good in the beginning, good in the middle, and good in the end, with the right meaning and phrasing; I shall reveal a holy life that is utterly perfect and pure, that is, the six sets of six. Listen and attend closely to what I shall say.âââYes, venerable sir,â the bhikkhus replied. The Blessed One said this:
Synopsis
âThe six internal bases should be understood. The six external bases should be understood. The six classes of consciousness should be understood. The six classes of contact should be understood. The six classes of feeling should be understood. The six classes of craving should be understood.
Enumeration
i ââThe six internal bases should be understood.â So it was said. And with reference to what was this said? There are the eye-base, the ear-base, the nose-base, the tongue-base, the body-base, and the mind-base. So it was with reference to this that it was said: âThe six internal bases should be understood.â This is the first set of six.
ii ââThe six external bases should be understood.â So it was said. And with reference to what was this said? There are the form-base, the sound-base, the odour-base, the flavour-base, the tangible-base, and the mind-object-base. So it was with reference to this that it was said: âThe six external bases should be understood. â This is the second set of six.
iii ââThe six classes of consciousness should be understood. â So it was said. And with reference to what was this said? Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arises; dependent on the nose and odours, nose-consciousness arises; dependent on the tongue and flavours, tongue-consciousness arises; dependent on the body and tangibles, body-consciousness arises; dependent on the mind and mind-objects, mind-consciousness arises. So it was with reference to this that it was said: âThe six classes of consciousness should be understood.â This is the third set of six.
iv ââThe six classes of contact should be understood.â So it was said. And with reference to what was this said? Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact. Dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arises; the meeting of the three is contact. Dependent on the nose and odours, nose-consciousness arises; the meeting of the three is contact. Dependent on the tongue and flavours, tongue-consciousness arises; the meeting of the three is contact. Dependent on the body and tangibles, body-consciousness arises; the meeting of the three is contact. Dependent on the mind and mind-objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact. So it was with reference to this that it was said: âThe six classes of contact should be understood. â This is the fourth set of six.
v ââThe six classes of feeling should be understood.â So it was said. And with reference to what was this said? Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling. Dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling. Dependent on the nose and odours, nose-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling. Dependent on the tongue and flavours, tongue-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling. Dependent on the body and tangibles, body-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling. Dependent on the mind and mind-objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling. So it was with reference to this that it was said: âThe six classes of feeling should be understood. â This is the fifth set of six.
vi ââThe six classes of craving should be understood.â So it was said. And with reference to what was this said? Dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling; with feeling as condition there is craving. Dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arisesâŠwith feeling as condition there is craving. Dependent on the nose and odours, nose-consciousness arisesâŠwith feeling as condition there is craving. Dependent on the tongue and flavours, tongue-consciousness arisesâŠwith feeling as condition there is craving. Dependent on the body and tangibles, body-consciousness arisesâŠwith feeling as condition there is craving. Dependent on the mind and mind-objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there is feeling; with feeling as condition there is craving. So it was with reference to this that it was said: âThe six classes of craving should be understood.â This is the sixth set of six.
Demonstration of not Self
i âIf anyone says, âThe eye is self,â that is not tenable. The rise and fall of the eye are discerned, and since its rise and fall are discerned, it would follow: âMy self rises and falls.â That is why it is not tenable for anyone to say, âThe eye is self.â Thus the eye is not self.
âIf anyone says, âForms are selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âForms are self.â Thus the eye is not self, forms are not self.
âIf anyone says, âEye-consciousness is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âEye-consciousness is self.â Thus the eye is not self, forms are not self, eye-consciousness is not self.
âIf anyone says, âEye-contact is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âEye-contact is self.â Thus the eye is not self, forms are not self, eye-consciousness is not self, eye-contact is not self.
âIf anyone says, âFeeling is selfâ âŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âFeeling is self.â Thus the eye is not self, forms are not self, eye-consciousness is not self, eye-contact is not self, feeling is not self.
âIf anyone says, âCraving is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âCraving is self.â Thus the eye is not self, forms are not self, eye-consciousness is not self, eye-contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
ii âIf anyone says, âThe ear is self,â that is not tenable. The rise and fall of the ear are discerned, and since its rise and fall are discerned, it would follow: âMy self rises and falls.â That is why it is not tenable for anyone to say, âThe ear is self.â Thus the ear is not self.
âIf anyone says, âSounds are self,ââŠâEar-consciousness is self,ââŠâEar-contact is self,ââŠâFeeling is self,ââŠâCraving is selfâ⊠That is why it is not tenable for anyone to say, âCraving is self.â Thus the ear is not self, sounds are not self, ear-consciousness is not self, ear-contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
iii âIf anyone says, âThe nose is self,â that is not tenable. The rise and fall of the nose are discerned, and since its rise and fall are discerned, it would follow: âMy self rises and falls.â That is why it is not tenable for anyone to say, âThe nose is self.â Thus the nose is not self.
âIf anyone says, âOdours are self,ââŠâNose-consciousness is self,â âŠâNose-contact is self,ââŠâFeeling is self,ââŠâCraving is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âCraving is self.â Thus the nose is not self, odours are not self, nose-consciousness is not self, nose-contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
iv âIf anyone says, âThe tongue is self,â that is not tenable. The rise and fall of the tongue are discerned, and since its rise and fall are discerned, it would follow: âMy self rises and falls.â That is why it is not tenable for anyone to say, âThe tongue is self.â Thus the tongue is not self.
âIf anyone says, âFlavours are self,ââŠâTongue-consciousness is self,ââŠâTongue-contact is self,ââŠâFeeling is self,ââŠâCraving is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âCraving is self.â Thus the tongue is not self, flavours are not self, tongue-consciousness is not self, tongue-contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
v âIf anyone says, âThe body is self,â that is not tenable. The rise and fall of the body are discerned, and since its rise and fall are discerned, it would follow: âMy self rises and falls.â That is why it is not tenable for anyone to say, âThe body is self.â Thus the body is not self.
âIf anyone says, âTangibles are self,ââŠâBody-consciousness is self,ââŠâBody-contact is self,ââŠâFeeling is self,ââŠâCraving is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âCraving is self.â Thus the body is not self, tangibles are not self, body-consciousness is not self, body-contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
vi âIf anyone says, âThe mind is self,â that is not tenable. The rise and fall of the mind are discerned, and since its rise and fall are discerned, it would follow: âMy self rises and falls.â That is why it is not tenable for anyone to say, âThe mind is self.â Thus the mind is not self.
âIf anyone says, âMind-objects are self,ââŠâMind-consciousness is self,ââŠâMind-contact is self,ââŠâFeeling is self,â⊠⊠âCraving is selfââŠThat is why it is not tenable for anyone to say, âCraving is self.â Thus the mind is not self, mind-objects are not self, mind-consciousness is not self, mind-contact is not self, feeling is not self, craving is not self.
The Origination of Identity
âNow, bhikkhus, this is the way leading to the origination of identity. i One regards the eye thus: âThis is mine, this I am, this is my self.â One regards forms thusâŠOne regards eye-consciousness thusâŠOne regards eye-contact thusâŠOne regards feeling thusâŠOne regards craving thus: âThis is mine, this I am, this is my self.â
iiâvi âOne regards the ear thus: âThis is mine, this I am, this is my self.ââŠOne regards the nose thus: âThis is mine, this I am, this is my self.ââŠOne regards the tongue thus: âThis is mine, this I am, this is my self.ââŠOne regards the body thus: âThis is mine, this I am, this is my self.ââŠOne regards the mind thus: âThis is mine, this I am, this is my self.â One regards mind-objects thusâŠOne regards mind-consciousness thusâŠOne regards mind-contact thusâŠOne regards feeling thusâŠOne regards craving thus: âThis is mine, this I am, this is my self.â
The Cessation of Identity
âNow, bhikkhus, this is the way leading to the cessation of identity. i One regards the eye thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.â One regards forms thusâŠOne regards eye-consciousness thusâŠOne regards eye-contact thusâŠOne regards feeling thusâŠOne regards craving thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.â
iiâvi âOne regards the ear thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.ââŠOne regards the nose thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.ââŠOne regards the tongue thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.ââŠOne regards the body thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.ââŠOne regards the mind thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.â One regards mind-objects thusâŠOne regards mind-consciousness thusâŠOne regards mind-contact thusâŠOne regards feeling thusâŠOne regards craving thus: âThis is not mine, this I am not, this is not my self.â
The Underlying Tendencies
i âBhikkhus, dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there arises a feeling felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant. When one is touched by a pleasant feeling, if one delights in it, welcomes it, and remains holding to it, then the underlying tendency to lust lies within one. When one is touched by a painful feeling, if one sorrows, grieves and laments, weeps beating oneâs breast and becomes distraught, then the underlying tendency to aversion lies within one. When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, if one does not understand as it actually is the origination, the disappearance, the gratification, the danger, and the escape in regard to that feeling, then the underlying tendency to ignorance lies within one. Bhikkhus, that one shall here and now make an end of suffering without abandoning the underlying tendency to lust for pleasant feeling, without abolishing the underlying tendency to aversion towards painful feeling, without extirpating the underlying tendency to ignorance in regard to neither-painful-nor-pleasant feeling, without abandoning ignorance and arousing true knowledgeâthis is impossible.
iiâvi âBhikkhus, dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arisesâŠDependent on the mind and mind-objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there arises a feeling felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasantâŠBhikkhus, that one should here and now make an end of suffering without abandoning the underlying tendency to lust for pleasant feelingâŠwithout abandoning ignorance and arousing true knowledgeâthis is impossible.
The Abandonment of the Underlying Tendencies
i âBhikkhus, dependent on the eye and forms, eye-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there arises a feeling felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant. When one is touched by a pleasant feeling, if one does not delight in it, welcome it, and remain holding to it, then the underlying tendency to lust does not lie within one. When one is touched by a painful feeling, if one does not sorrow, grieve and lament, does not weep beating oneâs breast and become distraught, then the underlying tendency to aversion does not lie within one. When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, if one understands as it actually is the origination, the disappearance, the gratification, the danger, and the escape in regard to that feeling, then the underlying tendency to ignorance does not lie within one. Bhikkhus, that one shall here and now make an end of suffering by abandoning the underlying tendency to lust for pleasant feeling, by abolishing the underlying tendency to aversion towards painful feeling, by extirpating the underlying tendency to ignorance in regard to neither-painful-nor-pleasant feeling, by abandoning ignorance and arousing true knowledgeâthis is possible.
iiâvi âBhikkhus, dependent on the ear and sounds, ear-consciousness arisesâŠDependent on the mind and mind-objects, mind-consciousness arises; the meeting of the three is contact; with contact as condition there arises a feeling felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasantâŠBhikkhus, that one shall here and now make an end of suffering by abandoning the underlying tendency to lust for pleasant feelingâŠby abandoning ignorance and arousing true knowledgeâthis is possible.
Liberation
âSeeing thus, bhikkhus, a well-taught noble disciple becomes disenchanted with the eye, disenchanted with forms, disenchanted with eye-consciousness, disenchanted with eye-contact, disenchanted with feeling, disenchanted with craving.
âHe becomes disenchanted with the earâŠHe becomes disenchanted with the noseâŠHe becomes disenchanted with the tongueâŠHebecomes disenchanted with the bodyâŠHe becomes disenchanted with the mind, disenchanted with mind-objects, disenchanted with mind-consciousness, disenchanted with mind-contact, disenchanted with feeling, disenchanted with craving.
âBeing disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion his mind is liberated. When it is liberated, there comes the knowledge: âIt is liberated.â He understands: âBirth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.ââ
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed Oneâs words. Now while this discourse was being spoken, through not clinging the minds of sixty bhikkhus were liberated from the taints.
