- Linked Discourses 35.132
13. Householders
With Lohicca
At one time Venerable MahÄkaccÄna was staying in the land of the Avantis in a wilderness hut near Makkarakaį¹a.
Then several students, pupils of the brahmin Lohicca, approached MahÄkaccÄnaās wilderness hut while collecting firewood. They walked and wandered all around the hut, making a colossal racket and all kinds of jeers: āThese shavelings, fake ascetics, primitives, black spawn from the feet of our kinsman, the Lord! Theyāre honored, respected, revered, venerated, and esteemed by so-called inheritors of Vedic culture.ā
Then MahÄkaccÄna left his dwelling and said to those young students, āYoung students, stop being so noisy. I will speak to you on the teaching.ā
When this was said, the young students fell silent. Then MahÄkaccÄna recited these verses for them:
āFor the brahmins of old, ethics were the highest; they remembered the ancient legends. Their sense doors were guarded, well protected, and they had mastered anger.
Those brahmins who remembered
the ancient legends
enjoyed virtue and absorption.
But these have lost their way.
Saying, āWe must prayā,
they live out of balance, judging by clan. Mastered by anger, they take up many arms, indifferent to those with craving and without.
All is vain for someone
who doesnāt guard the sense doors,
like the wealth a person finds in a dream. Fasting, sleeping on bare ground, bathing at daybreak, the three Vedas,
rough hides, dreadlocks, and mud, hymns, precepts and observances,
and fervent austerities,
fawning, bent staffs, and sipping water. These emblems of the brahmins are only used to generate profits.
A mind thatās serene, clear and undisturbed, kind to all creatures: thatās the path to attainment of divinity!ā
Then those young students, offended and upset, went to the brahmin Lohicca and said to him, āPlease, master, you should know this. The ascetic MahÄkaccÄna condemns and rejects outright the hymns of the brahmins!ā
When they said this, Lohicca was offended and upset. Then he thought, āBut it wouldnāt be appropriate for me to abuse or insult the ascetic MahÄkaccÄna solely because of what Iāve heard from these young students. Why donāt I go and ask him about it?ā
Then the brahmin Lohicca together with those young students went to Venerable MahÄkaccÄna and exchanged greetings with him.
When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to him, āMaster KaccÄna, did several young pupils of mine come by here collecting firewood?ā
āThey did, brahmin.ā
āBut did you have some discussion with them?ā
āI did.ā
āBut what kind of discussion did you have with them?ā
āThis is the discussion I had with these young students.ā And he repeated the verses in full.
āWorthy KaccÄna spoke of someone who doesnāt guard the sense doors. How do you define someone who doesnāt guard the sense doors?ā
āBrahmin, take someone who sees a sight with their eyes. If itās pleasant they hold on to it, but if itās unpleasant they dislike it. They live with mindfulness of the body unestablished and their heart stunted. And they donāt truly understand the freedom of heart and freedom by wisdom where those arisen bad, unskillful qualities cease without remainder.
When they hear a sound with their ears ā¦
When they smell an odor with their nose ā¦
When they taste a flavor with their tongue ā¦
When they feel a touch with their body ā¦
When they know an idea with their mind, if itās pleasant they hold on to it, but if itās unpleasant they dislike it. They live with mindfulness of the body unestablished and their heart stunted. And they donāt truly understand the freedom of heart and freedom by wisdom where those arisen bad, unskillful qualities cease without remainder.
Thatās how someone doesnāt guard the sense doors.ā
āItās incredible, worthy KaccÄna, itās amazing! How accurately youāve explained someone whose sense doors are unguarded!
You also spoke of someone who does guard the sense doors. How do you define someone who does guard the sense doors?ā
āBrahmin, take a mendicant who sees a sight with their eyes. If itās pleasant they donāt hold on to it, and if itās unpleasant they donāt dislike it. They live with mindfulness of the body established and a limitless heart. And they truly understand the freedom of heart and freedom by wisdom where those arisen bad, unskillful qualities cease without remainder.
When they hear a sound with their ears ā¦
When they smell an odor with their nose ā¦
When they taste a flavor with their tongue ā¦
When they feel a touch with their body ā¦
When they know an idea with their mind, if itās pleasant they donāt hold on to it, and if itās unpleasant they donāt dislike it. They live with mindfulness of the body established and a limitless heart. And they truly understand the freedom of heart and freedom by wisdom where those arisen bad, unskillful qualities cease without remainder.
Thatās how someone guards the sense doors.ā
āItās incredible, worthy KaccÄna, itās amazing! How accurately youāve explained someone whose sense doors are guarded! Excellent, worthy KaccÄna! Excellent! As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with clear eyes can see whatās there, the worthy KaccÄna has made the teaching clear in many ways. I go for refuge to the Buddha, to the teaching, and to the mendicant Saį¹ gha. From this day forth, may the worthy KaccÄna remember me as a lay follower who has gone for refuge for life.
Please come to my family just as you go to the families of the lay followers in Makkarakaį¹a. The brahmin boys and girls there will bow to you, rise in your presence, and give you a seat and water. That will be for their lasting welfare and happiness.ā
