• Linked Discourses 48.71–82 Saṁyutta Nikāya 48.71–82
  • 8. Abbreviated Texts on the Ganges 8. Gaṅgāpeyyālavagga

Slanting East, Etc. Pācīnādisutta

“Mendicants, the Ganges river slants, slopes, and inclines to the east. “Seyyathāpi, bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā; In the same way, a mendicant developing and cultivating the five faculties slants, slopes, and inclines to extinguishment. evameva kho, bhikkhave, bhikkhu pañcindriyāni bhāvento pañcindriyāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro.

How so? Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pañcindriyāni bhāvento pañcindriyāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro? It’s when a mendicant develops the faculties of faith, Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhindriyaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ, energy, vīriyindriyaṁ …pe… mindfulness, satindriyaṁ … immersion, samādhindriyaṁ … and wisdom, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go. paññindriyaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ. That’s how a mendicant developing and cultivating the five faculties slants, slopes, and inclines to extinguishment.” Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu pañcindriyāni bhāvento pañcindriyāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti.

Dvādasamaṁ.

Gaṅgāpeyyālavaggo aṭṭhamo.

Tassuddānaṁ

Six on slanting to the east, Cha pācīnato ninnā, and six on slanting to the ocean; cha ninnā ca samuddato; these two sixes make twelve, Dvete cha dvādasa honti, and that’s how this chapter is recited. vaggo tena pavuccatīti.