• Verses of the Senior Monks 16.5 Theragāthā 16.5
  • The Book of the Twenties Vīsatinipāta
  • Chapter One Paṭhamavagga

Māluṅkyaputta (2nd) Mālukyaputtattheragāthā

When you see a sight, mindfulness is lost “Rūpaṁ disvā sati muṭṭhā, as you focus on a pleasant feature. Piyaṁ nimittaṁ manasi karoto; Experiencing it with a mind full of desire, Sārattacitto vedeti, you keep clinging to it. Tañca ajjhosa tiṭṭhati.

Many feelings grow Tassa vaḍḍhanti vedanā, arising from sights. anekā rūpasambhavā; The mind is damaged Abhijjhā ca vihesā ca, by covetousness and cruelty. cittamassūpahaññati; Heaping up suffering like this, Evamācinato dukkhaṁ, you’re said to be far from extinguishment. ārā nibbāna vuccati.

When you hear a sound, mindfulness is lost Saddaṁ sutvā sati muṭṭhā, as you focus on a pleasant feature. Piyaṁ nimittaṁ manasi karoto; Experiencing it with a mind full of desire, Sārattacitto vedeti, you keep clinging to it. Tañca ajjhosa tiṭṭhati.

Many feelings grow Tassa vaḍḍhanti vedanā, arising from sounds. anekā saddasambhavā; The mind is damaged Abhijjhā ca vihesā ca, by covetousness and cruelty. cittamassūpahaññati; Heaping up suffering like this, Evamācinato dukkhaṁ, you’re said to be far from extinguishment. ārā nibbāna vuccati.

When you smell an odor, mindfulness is lost Gandhaṁ ghatvā sati muṭṭhā, as you focus on a pleasant feature. Piyaṁ nimittaṁ manasi karoto; Experiencing it with a mind full of desire, Sārattacitto vedeti, you keep clinging to it. Tañca ajjhosa tiṭṭhati.

Many feelings grow Tassa vaḍḍhanti vedanā, arising from smells. anekā gandhasambhavā; The mind is damaged Abhijjhā ca vihesā ca, by covetousness and cruelty. cittamassūpahaññati; Heaping up suffering like this, Evamācinato dukkhaṁ, you’re said to be far from extinguishment. ārā nibbāna vuccati.

When you enjoy a taste, mindfulness is lost Rasaṁ bhotvā sati muṭṭhā, as you focus on a pleasant feature. Piyaṁ nimittaṁ manasi karoto; Experiencing it with a mind full of desire, Sārattacitto vedeti, you keep clinging to it. Tañca ajjhosa tiṭṭhati.

Many feelings grow Tassa vaḍḍhanti vedanā, arising from tastes. anekā rasasambhavā; The mind is damaged Abhijjhā ca vihesā ca, by covetousness and cruelty. cittamassūpahaññati; Heaping up suffering like this, Evamācinato dukkhaṁ, you’re said to be far from extinguishment. ārā nibbāna vuccati.

When you sense a touch, mindfulness is lost Phassaṁ phussa sati muṭṭhā, as you focus on a pleasant feature. Piyaṁ nimittaṁ manasi karoto; Experiencing it with a mind full of desire, Sārattacitto vedeti, you keep clinging to it. Tañca ajjhosa tiṭṭhati.

Many feelings grow Tassa vaḍḍhanti vedanā, arising from touches. anekā phassasambhavā; The mind is damaged Abhijjhā ca vihesā ca, by covetousness and cruelty. cittamassūpahaññati; Heaping up suffering like this, Evamācinato dukkhaṁ, you’re said to be far from extinguishment. ārā nibbāna vuccati.

When you know an idea, mindfulness is lost Dhammaṁ ñatvā sati muṭṭhā, as you focus on a pleasant feature. Piyaṁ nimittaṁ manasi karoto; Experiencing it with a mind full of desire, Sārattacitto vedeti, you keep clinging to it. Tañca ajjhosa tiṭṭhati.

Many feelings grow Tassa vaḍḍhanti vedanā, arising from ideas. anekā dhammasambhavā; The mind is damaged Abhijjhā ca vihesā ca, by covetousness and cruelty. cittamassūpahaññati; Heaping up suffering like this, Evamācinato dukkhaṁ, you’re said to be far from extinguishment. ārā nibbāna vuccati.

There’s no desire for sights Na so rajjati rūpesu, when you see a sight with mindfulness. rūpaṁ disvā patissato; Experiencing it with a mind free of desire, Virattacitto vedeti, you don’t keep clinging to it. tañca nājjhosa tiṭṭhati.

Even as you see a sight Yathāssa passato rūpaṁ, and undergo a feeling, sevato cāpi vedanaṁ; you wear away, you don’t heap up: Khīyati nopacīyati, that’s how to live mindfully. evaṁ so caratī sato; Eroding suffering like this, Evaṁ apacinato dukkhaṁ, you’re said to be in the presence of extinguishment. santike nibbāna vuccati.

There’s no desire for sounds Na so rajjati saddesu, when you hear a sound with mindfulness. saddaṁ sutvā patissato; Experiencing it with a mind free of desire, Virattacitto vedeti, you don’t keep clinging to it. tañca nājjhosa tiṭṭhati.

Even as you hear a sound Yathāssa suṇato saddaṁ, and undergo a feeling, sevato cāpi vedanaṁ; you wear away, you don’t heap up: Khīyati nopacīyati, that’s how to live mindfully. evaṁ so caratī sato; Eroding suffering like this, Evaṁ apacinato dukkhaṁ, you’re said to be in the presence of extinguishment. santike nibbāna vuccati.

There’s no desire for odors Na so rajjati gandhesu, when you smell an odor with mindfulness. gandhaṁ ghatvā patissato; Experiencing it with a mind free of desire, Virattacitto vedeti, you don’t keep clinging to it. tañca nājjhosa tiṭṭhati.

Even as you smell an odor Yathāssa ghāyato gandhaṁ, and undergo a feeling, sevato cāpi vedanaṁ; you wear away, you don’t heap up: Khīyati nopacīyati, that’s how to live mindfully. evaṁ so caratī sato; Eroding suffering like this, Evaṁ apacinato dukkhaṁ, you’re said to be in the presence of extinguishment. santike nibbāna vuccati.

There’s no desire for tastes Na so rajjati rasesu, when you enjoy a taste with mindfulness. rasaṁ bhotvā patissato; Experiencing it with a mind free of desire, Virattacitto vedeti, you don’t keep clinging to it. tañca nājjhosa tiṭṭhati.

Even as you savor a taste Yathāssa sāyarato rasaṁ, and undergo a feeling, sevato cāpi vedanaṁ; you wear away, you don’t heap up: Khīyati nopacīyati, that’s how to live mindfully. evaṁ so caratī sato; Eroding suffering like this, Evaṁ apacinato dukkhaṁ, you’re said to be in the presence of extinguishment. santike nibbāna vuccati.

There’s no desire for touches Na so rajjati phassesu, when you sense a touch with mindfulness. phassaṁ phussa patissato; Experiencing it with a mind free of desire, Virattacitto vedeti, you don’t keep clinging to it. tañca nājjhosa tiṭṭhati.

Even as you sense a touch Yathāssa phusato phassaṁ, and get familiar with how it feels, sevato cāpi vedanaṁ; you wear away, you don’t heap up: Khīyati nopacīyati, that’s how to live mindfully. evaṁ so caratī sato; Eroding suffering like this, Evaṁ apacinato dukkhaṁ, you’re said to be in the presence of extinguishment. santike nibbāna vuccati.

There’s no desire for ideas Na so rajjati dhammesu, when you know an idea with mindfulness. dhammaṁ ñatvā patissato; Experiencing it with a mind free of desire, Virattacitto vedeti, you don’t keep clinging to it. tañca nājjhosa tiṭṭhati.

Even as you know an idea Yathāssa vijānato dhammaṁ, and get familiar with how it feels, sevato cāpi vedanaṁ; you wear away, you don’t heap up: Khīyati nopacīyati, that’s how to live mindfully. evaṁ so caratī sato; Eroding suffering like this, Evaṁ apacinato dukkhaṁ, you’re said to be in the presence of extinguishment. santike nibbāna vuccati”.

… Mālukyaputto thero ….