- 6. Pairs on Formations (Saṅkhāra Yamaka)2. Process (Pavatti)6 Saṅkhārayamaka
- 6. Pairs on Formations (Saṅkhāra Yamaka)6.2 Pavattivāra
2. Process (Pavatti)6.2.3. Uppādanirodhavāra
6.2.3. Chapter on Origination and Cessation (Uppadanirodhavāra)6.2.3.1 Paccuppannavāra
1. Chapter on the Present (Paccupannavāra)6.2.3.1.1. Anulomapuggala
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhatīti? No.
Body formation arises to this person. Does verbal formation cease to that person? No.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti? No.
Verbal formation ceases to this person. Does body formation arise to that person? No.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro nirujjhatīti? No.
Body formation arises to this person. Does mental formation cease to that person? No.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti? No.
Mental formation ceases to this person. Does body formation arise to that person? No.Yassa vacīsaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro nirujjhatīti? No.
Verbal formation arises to this person. Does mental formation cease to that person? No.Yassa vā pana …pe… ? No.
Verbal formation ceases to … pe … No.6.2.3.1.2. Anulomaokāsa
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tattha vacīsaṅkhāro nirujjhatīti?
Body formation arises to this plane. Does verbal formation cease to that plane? At the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption … pe …Dutiyajjhāne tatiyajjhāne tattha …pe…
(The others are the same as in the Plane.)(Itaresaṁ yatthakānaṁ sadisaṁ.)
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)6.2.3.1.3. Anulomapuggalokāsa
Body formation arises to this person at this plane … pe …Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati …pe…
(Person and Person and Plane are the same.)(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ.)
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)6.2.3.1.4. Paccanīkapuggala
Body formation does not arise to this person. Does verbal formation not cease to that person? To those persons at the ceasing moment of initial application and sustained application, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation does not cease to those persons. To those persons at the rising moment of consciousness with breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not arise and verbal formation also does not cease.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhatīti?
Verbal formation does not cease to this person. Does body formation not arise to that person? To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation does not cease; (it is) not that body formation does not arise to those persons. To those persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the ceasing moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation does not cease and body formation also does not arise.Vitakkavicārānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati. Vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati.
Body formation does not arise to this person. Does mental formation not cease to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, body formation does not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the rising moment of consciousnesswithout breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not arise and mental formation also does not cease.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro na nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Mental formation does not cease to this person. Does body formation not cease to that person? To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation does not cease; (it is) not that body formation does not arise to those persons. To those persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation does not cease and body formation also does not arise.Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati. Vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca na nirujjhati kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Verbal formation does not arise to this person. Does mental formation not cease to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation does not cease to those persons. To those persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation does not arise and mental formation also does not cease.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhatīti?
Mental formation does not cease to this person. Does verbal formation not arise to that person? To those persons at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation does not cease; (it is) not that verbal formation does not arise to those persons. To those persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation does not cease and verbal formation also does not arise.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhati. Vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca na nirujjhati.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Body formation does not arise at this plane … pe …Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati. Vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca na nirujjhati kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhatīti?
Body formation does not arise to this person at this plane … pe …Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhati. Vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca na nirujjhati.
(Person and Person and Plane are the same. At Person and Plane, persons of Nirodha absorption should not be taking place.)Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjatīti?
2. Chapter on the Past (Atītavāra)Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati. Vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca na nirujjhati vacīsaṅkhāro ca nuppajjati.
Positive (Anuloma) Person (Puggala)6.2.3.1.5. Paccanīkaokāsa
Body formation had arisen to this person. Had verbal formation ceased to that person? Yes.Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati …pe….
(The questions of Origination, Cessation, and Origination-Cessation in the past should be expanded in the same way.)6.2.3.1.6. Paccanīkapuggalokāsa
3. Chapter on the Future (Anagatavāra)Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati …pe….
Positive (Anuloma) Person (Puggala)(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ, yassayatthake nirodhasamāpannānanti na labbhati.)
Body formation will arise to this person. Will verbal formation cease to that person? Yes.6.2.3.2. Atītavāra
Verbal formation will cease to this person. Will body formation arise to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death moment, verbal formation will cease; body formation will not arise to those persons. To other persons, verbal formation will cease and also body formation will arise.6.2.3.2.1. Anulomapuggala
Body formation will arise to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa vacīsaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.
Mental formation will cease to this person. Will body formation arise to that person?To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death moment, mental formation will cease; body formation will not arise to those persons. To other persons, mental formation will cease and also body formation will cease.(Atītā pucchā uppādavārepi nirodhavārepi uppādanirodhavārepi sadisaṁ vitthāretabbā.)
Verbal formation will arise to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.6.2.3.3. Anāgatavāra
Mental formation will cease to this person. Will verbal formation arise to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, mental formation will cease; verbal formation will not arise to those persons. To other persons, mental formation will cease and also verbal formation will arise.6.2.3.3.1. Anulomapuggala
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Body formation will arise to this plane … pe …Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Body formation will arise to this person at this plane. Will verbal formation cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, body formation will arise; verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and sense sphere, body formation will arise and also verbal formation will cease.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Verbal formation will cease to this person at this plane. Will body formation arise to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will cease; body formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and other persons at the planes of sense sphere, verbal formation will cease and also body formation will arise.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Body formation will arise to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Mental formation will cease to this person at this plane. Will body formation arise to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will cease; body formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption, second jhāna absorption, third jhāna absorption and other persons at the planes of sense sphere, mental formation will cease and also body formation will arise.Yassa vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Verbal formation will arise to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Mental formation will cease to this person at this plane. Will verbal formation arise to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption and fourth jhāna absorption, mental formation will cease; verbal formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes offirst jhāna absorption, persons at the planes of sense sphere, other persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, mental formation will cease and also verbal formation will arise.Pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjissati. Itaresaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)6.2.3.3.2. Anulomaokāsa
Body formation will not arise to this person. Will verbal formation not cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, those final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death moment, body formation will not arise; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, body formation will not arise and also verbal formation will not cease.Yattha kāyasaṅkhāro uppajjissati …pe….
Verbal formation will not cease … pe … Yes.6.2.3.3.3. Anulomapuggalokāsa
Body formation will not arise to this person. Will mental formation not cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the planes of sense sphere will arise, final-existence persons of fine-material sphere and immaterial sphere who will be born and die at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere (without being reborn, i.e. Parinibbāna), at the death moment, body formation will not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness, body formation will not arise and also mental formation will not cease.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?
Mental formation will not cease … pe … Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjissati vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.
Verbal formation will not arise to this person. Will mental formation not cease to that person? To those persons at the rising moment of final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, verbal formation will not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness, verbal formation will not arise and also mental formation will not cease.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Mental formation will not cease … pe … Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Body formation will not arise at this plane … pe …Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjissatīti?
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ itaresaṁ kāmāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjissati.
Body formation will not arise to this person at this plane. Will verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness at the plans of sense sphere will arise, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation will not arise; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non- initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, body formation will not arise and also verbal formation will not cease.Yassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Verbal formation will not cease to this person at this plane. Will body formation not arise to that person at that plane?To those persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, verbal formation will not cease; (it is) not that body formation will not arise to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with the final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, verbal formation will not cease and also body formation will not arise.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjissatīti?
Body formation will not arise to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness at the planes of sense sphere, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with sense sphere will arise, persons at the planes of fourth jhāna absorption, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation will not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, body formation will not arise and also mental formation will not cease.Pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ itaresaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca uppajjissati.
Mental formation will not cease … pe … Yes.6.2.3.3.4. Paccanīkapuggala
Verbal formation will not arise to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To those persons at the rising moment of final consciousness, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption and fourth jhāna absorption, verbal formation will not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, verbal formation will not arise and also mental formation will not cease.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Mental formation will not cease … pe … Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.
4. Chapter on the Present and Past (Paccuppannatitavāra)Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Body formation arises to this person. Had verbal formation ceased to that person? Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacare arūpāvacare pacchimabhavikānaṁ ye ca rūpāvacaraṁ arūpāvacaraṁ upapajjitvā parinibbāyissanti tesaṁ cavantānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Verbal formation had ceased to this person. Does body formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation had ceased; body formation does not arise to those persons. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation had ceased and also body formation.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
(The questions of Positive and Negative, in the Present and Past of Origination Chapter have been explained. The questions of Positive and Negative, in the Present and Past of Origination-Cessation Chapter should be explained similarly.)Yassa vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
5. Chapter on the Present and Future (Paccuppannanagatavāra)Pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Body formation arises to this person. Will verbal formation cease to that person? Yes.6.2.3.3.5. Paccanīkaokāsa
Verbal formation will cease to this person. Does body formation arise to that person?To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, verbal formation will cease; body formation will not arise. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation will cease and also body formation will arise.Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati …pe….
Body formation arises to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.6.2.3.3.6. Paccanīkapuggalokāsa
Mental formation will cease to this person. Does body formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation will cease; body formation will not arise. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation will cease and also body formation arises.Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Verbal formation arises to this person. Will mental formation cease to that person? Yes.Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Mental formation will cease to this person. Does verbal formation arise to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, mental formation will cease; verbal formation will no t arise. To those persons at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation will cease and also verbal formation arises.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissatīti?
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati.
Body formation arises at this plane … pe …Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Kāmāvacarānaṁ pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā kāmāvacarānaṁ pacchimacittaṁ uppajjissati catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Body formation arises to this person at this plane. Will verbal formation cease to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption, third jhāna absorption, at the rising moment of breath-in and breath-out, body formation arises; verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the rising moment of breath-in and breath-out, body formation arises and also verbal formation will cease.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Verbal formation will cease to this person at this plane. Does body formation arise to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, verbal formation will cease; body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the rising moment, verbal formation will cease and also body formation arises.Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Body formation arises to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.Pacchimacittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjissati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjissati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Mental formation will cease to this person at this plane. Does body formation arise to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, mental formation will cease and body formation does not arise. To those persons at the rising moment of breath-in and breath-out, mental formation will cease and also body formation arises.Yassa vā pana yattha …pe… ? Āmantā.
Verbal formation arises to this person at this plane. Will mental formation cease to that person at that plane? Yes.6.2.3.4. Paccuppannātītavāra
Mental formation will cease to this person at this plane. Does verbal formation arise to that person at that plane?To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, mental formation will cease; verbal formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the rising moment of initial application and sustained application, mental formation will cease and also verbal formation arises.6.2.3.4.1. Anulomapuggala
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhitthāti? Āmantā.
Body formation does not arise to this person. Will verbal formation not cease to that person? To those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, and persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, body formation does not arise and also verbal formation will not cease.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhittha tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Verbal formation will not cease to this person. Does body formation not arise to that person? Yes.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhittha, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhittha kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation does not arise to this person. Will mental formation not cease to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, body formation does not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons. To those persons at the ceasing moment of final consciousness, body formation does not arise and also mental formation will not cease.(Yathā uppādavāre paccuppannātītā pucchā anulomampi paccanīkampi vibhattā evaṁ uppādavāranirodhavārepi paccuppannātītā pucchā anulomampi paccanīkampi vibhajitabbā.)
Mental formation will not cease to this person. Does body formation not arise to that person? Yes.6.2.3.5. Paccuppannānāgatavāra
Verbal formation does not arise to this person. Will mental formation not cease to that person? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, persons of Nirodha absorption and non-percipient beings, , verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation does not cease to those persons. To those person sat the ceasing moment of final consciousness, verbal formation does not arise and also mental formation will not cease.6.2.3.5.1. Anulomapuggala
Mental formation will not cease to this person. Does verbal formation not arise to that person? Yes.Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Body formation does not arise at this plane … pe …Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa kāyasaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Body formation does not arise to this person at this plane. Will verbal formation not cease to that person at that plane? To those persons at the planes of first jhāna absorption and persons at the planes of sense sphere, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fine-material sphere and immaterial sphere, body formation does not arise; (it is) not that verbal formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, , body formation does not arise and also verbal formation will not cease.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Verbal formation will not cease to this person at this plane. Does body formation not arise to that person at that plane? To those persons at the planes of second jhāna absorption and jhāna absorption, at the rising moment of breath-in and breath-out, verbal formation will not cease; body formation does not arise to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, persons at the planes of second jhāna absorption and third jhāna absorption, at the ceasing moment of breath-in and breath-out, persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, persons at the planes of fourth jhāna absorption and non-percipient beings, verbal formation will not cease and also body formation does not arise.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
Body formation does not arise to this person at this plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness and persons at the rising moment of consciousness without breath-in and breath-out, body formation does not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, body formation does not arise and also mental formation will not cease.Yassa vacīsaṅkhāro uppajjati tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Mental formation will not cease to this person at this plane. Does body formation not arise to that person at that plane? Yes.Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
Verbal formation does not arise to this person at that plane. Will mental formation not cease to that person at that plane? To all those persons at the ceasing moment of consciousness, persons at the rising moment of consciousness without initial application and sustained application, verbal formation does not arise; (it is) not that mental formation will not cease to those persons at those planes. To those persons at the ceasing moment of final consciousness and non-percipient beings, verbal formation does not arise and also mental formation will not cease.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
Mental formation will not cease to this person at this plane. Does verbal formation not arise to that person at that plane? Yes.6.2.3.5.2. Anulomaokāsa
6. Chapter on the Past and Future (Atītanagatavāra)Yattha kāyasaṅkhāro uppajjati …pe….
Positive (Anuloma) Person (Puggala)6.2.3.5.3. Anulomapuggalokāsa
Body formation had arisen to this person. Will verbal formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness with initial application and sustained application, persons with final consciousness with non-initial application and non-sustained application, persons whose consciousness immediate afterwards, final consciousness with non-initial application and non-sustained application will arise, body formation had arisen; verbal formation will not cease to those persons. To other persons, body formation had arisen and also verbal formation will cease to those persons.Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?
Verbal formation will cease to this person. Had body formation arisen to that person? Yes.Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca uppajjati vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.
Body formation had arisen to this person. Will mental formation cease to that person? To those persons at the ceasing moment of final consciousness, body formation had arisen; mental formation will not cease to those persons. To other persons, body formation had arisen and also mental formation will cease.Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
Mental formation will cease to this person. Had body formation arisen to that person? Yes.Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
(As at Cessation Chapter in Past and Future questions of Positive and Negative, at Origination-Cessation Chapter in Past and Future questions of Positive and Negative are to be classified without confusion. It is same with Cessation Chapter. There is no difference.)Yassa yattha kāyasaṅkhāro uppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
End of Chapter on Origination and Cessation.Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro uppajjatīti?
End of Process Chapter.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro uppajjati. Assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca uppajjati.
The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaṇḍita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Yassa yattha vacīsaṅkhāro uppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro nirujjhissatīti? Āmantā.
Aggamahapaṇḍita U NāradaYassa vā pana yattha cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro uppajjatīti?
U NandamedhaSabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro uppajjati. Vitakkavicārānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati vacīsaṅkhāro ca uppajjati.
U Kumārābhivaṁsa6.2.3.5.4. Paccanīkapuggala
This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?
All copyright is belongs to ven. U Nārada, ven. U Kumārābhivaṁsa and ven. U Nandamedha.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Typeset byabhidhamma.comNovember 2020.Yassa vā pana vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Version 2020-12-13. For the latest, please checkabhidhamma.com.Yassa kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Although this digital transcription was produced with great care, it still may contain errors and therefore needs further proofreading.Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimala.Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Manfred WierichYassa vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Ven. VimalaSabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Yassa vā pana cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa vacīsaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
6.2.3.5.5. Paccanīkaokāsa
Yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati …pe….
6.2.3.5.6. Paccanīkapuggalokāsa
Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Paṭhamajjhānaṁ samāpannānaṁ kāmāvacarānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe rūpāvacarānaṁ arūpāvacarānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Yassa vā pana yattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti?
Dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati. Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati dutiyajjhānaṁ tatiyajjhānaṁ samāpannānaṁ assāsapassāsānaṁ bhaṅgakkhaṇe tesaṁyeva vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe catutthajjhānaṁ samāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca na nirujjhissati kāyasaṅkhāro ca nuppajjati.
Yassa yattha kāyasaṅkhāro nuppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā assāsapassāsehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha kāyasaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha kāyasaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
Yassa yattha vacīsaṅkhāro nuppajjati tassa tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissatīti?
Sabbesaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe vinā vitakkavicārehi cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro nuppajjati, no ca tesaṁ tattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe asaññasattānaṁ tesaṁ tattha vacīsaṅkhāro ca nuppajjati cittasaṅkhāro ca na nirujjhissati.
Yassa vā pana yattha cittasaṅkhāro na nirujjhissati tassa tattha vacīsaṅkhāro nuppajjatīti? Āmantā.
6.2.3.6. Atītānāgatavāra
6.2.3.6.1. Anulomapuggala
Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa vacīsaṅkhāro nirujjhissatīti?
Savitakkasavicārapacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe avitakkaavicārapacchimacittasamaṅgīnaṁ yassa cittassa anantarā avitakkaavicāraṁ pacchimacittaṁ uppajjissati tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ vacīsaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca uppajjittha vacīsaṅkhāro ca nirujjhissati.
Yassa vā pana vacīsaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
Yassa kāyasaṅkhāro uppajjittha tassa cittasaṅkhāro nirujjhissatīti?
Pacchimacittassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ kāyasaṅkhāro uppajjittha, no ca tesaṁ cittasaṅkhāro nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ kāyasaṅkhāro ca uppajjittha cittasaṅkhāro ca nirujjhissati.
Yassa vā pana cittasaṅkhāro nirujjhissati tassa kāyasaṅkhāro uppajjitthāti? Āmantā.
(Yathā nirodhavāre atītānāgatā pucchā anulomampi paccanīkampi evaṁ uppādanirodhavārepi atītānāgatā pucchā anulomampi paccanīkampi vibhajitabbaṁ asammohantena nirodhavārena sadisaṁ, natthi nānākaraṇaṁ.)
Uppādanirodhavāro.
