- So It Was Said 101 Itivuttaka 101
- The Book of the Fours CatukkanipÄta
- The Chapter on the Brahminās Offering of the Teaching BrÄhmaį¹adhammayÄgavagga
Easy to Find Sulabhasutta
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard. VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹:
āMendicants, these four trifles are easy to find and are blameless. āCattÄrimÄni, bhikkhave, appÄni ceva sulabhÄni ca, tÄni ca anavajjÄni. What four? KatamÄni cattÄri? Rag-robes ⦠Paį¹sukÅ«laį¹, bhikkhave, cÄ«varÄnaį¹ appaƱca sulabhaƱca, taƱca anavajjaį¹. A lump of almsfood ⦠Piį¹įøiyÄlopo, bhikkhave, bhojanÄnaį¹ appaƱca sulabhaƱca, taƱca anavajjaį¹. Lodgings at the root of a tree ⦠RukkhamÅ«laį¹, bhikkhave, senÄsanÄnaį¹ appaƱca sulabhaƱca, taƱca anavajjaį¹. Rancid urine as medicine ⦠PÅ«timuttaį¹, bhikkhave, bhesajjÄnaį¹ appaƱca sulabhaƱca taƱca anavajjaį¹. These four trifles are easy to find and are blameless. ImÄni kho, bhikkhave, cattÄri appÄni ceva sulabhÄni ca, tÄni ca anavajjÄni. When a mendicant is content with trifles that are easy to find, they have one of the factors of the ascetic life, I say.ā Yato kho, bhikkhave, bhikkhu appena ca tuį¹į¹ho hoti sulabhena ca anavajjena ca, idamassÄhaį¹ aƱƱataraį¹ sÄmaƱƱaį¹ ganti vadÄmÄ«āti.
The Buddha spoke this matter. Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. On this it is said: Tatthetaį¹ iti vuccati:
āWhen one is content with whatās blameless, āAnavajjena tuį¹į¹hassa, trifling, and easy to find, appena sulabhena ca; they donāt get distressed Na senÄsanamÄrabbha, about lodgings, robes, cÄ«varaį¹ pÄnabhojanaį¹; food, and drink, VighÄto hoti cittassa, and theyāre not obstructed anywhere. disÄ nappaį¹ihaƱƱati.
These qualities are said to be Ye cassa dhammÄ akkhÄtÄ, integral to the ascetic life. sÄmaƱƱassÄnulomikÄ; Theyāre mastered by a mendicant, AdhiggahitÄ tuį¹į¹hassa, content and diligent.ā appamattassa bhikkhunoāti.
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard. Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti.
