- Linked Discourses 7.4 Saį¹yutta NikÄya 7.4
- 1. The Perfected Ones 1. Arahantavagga
With BhÄradvÄja the Bitter Bilaį¹ gikasutta
At one time the Buddha was staying near RÄjagaha, in the Bamboo Grove, the squirrelsā feeding ground. Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ rÄjagahe viharati veįø·uvane kalandakanivÄpe. The brahmin BhÄradvÄja the Bitter heard a rumor that Assosi kho bilaį¹ gikabhÄradvÄjo brÄhmaį¹o: a brahmin of the BhÄradvÄja clan had gone forth from the lay life to homelessness in the presence of the ascetic Gotama. Angry and displeased he went to the Buddha and stood silently to one side. ābhÄradvÄjagotto kira brÄhmaį¹o samaį¹assa gotamassa santike agÄrasmÄ anagÄriyaį¹ pabbajitoāti kupito anattamano yena bhagavÄ tenupasaį¹ kami; upasaį¹ kamitvÄ tuį¹hÄ«bhÅ«to ekamantaį¹ aį¹į¹hÄsi.
Then the Buddha, knowing BhÄradvÄja the Bitterās train of thought, addressed him in verse: Atha kho bhagavÄ bilaį¹ gikassa bhÄradvÄjassa brÄhmaį¹assa cetasÄ cetoparivitakkamaƱƱÄya bilaį¹ gikaį¹ bhÄradvÄjaį¹ brÄhmaį¹aį¹ gÄthÄya ajjhabhÄsi:
āWhoever wrongs a man who has done no wrong, āYo appaduį¹į¹hassa narassa dussati, a pure man who has not a blemish, Suddhassa posassa anaį¹ gaį¹assa; the evil backfires on the fool, Tameva bÄlaį¹ pacceti pÄpaį¹, like fine dust thrown upwind.ā Sukhumo rajo paį¹ivÄtaį¹va khittoāti.
When he said this, the brahmin BhÄradvÄja the Bitter said to the Buddha, Evaį¹ vutte, bilaį¹ gikabhÄradvÄjo brÄhmaį¹o bhagavantaį¹ etadavoca: āExcellent, worthy Gotama! ā¦ā ⦠āabhikkantaį¹, bho gotama ā¦pe⦠abbhaƱƱÄsi. And Venerable BhÄradvÄja became one of the perfected. AƱƱataro ca panÄyasmÄ bhÄradvÄjo arahataį¹ ahosÄ«ti.
