- 5. Pairs on Truths (Sacca Yamaka)2. Process (Pavatti)5 Saccayamaka
- 5. Pairs on Truths (Sacca Yamaka)5.2 Pavattivāra
2. Process (Pavatti)5.2.3. Uppādanirodhavāra
5.2.3. Chapter on Origination and Cessation (Uppadanirodhavāra)5.2.3.1 Paccuppannavāra
1. Chapter on the Present (Paccupannavāra)5.2.3.1.1. Anulomapuggala
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa dukkhasaccaṁ uppajjati tassa samudayasaccaṁ nirujjhatīti? No.
Suffering-truth arises to this person. Does origination-truth cease to that person? No.Yassa vā pana samudayasaccaṁ nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ uppajjatīti? No.
Or else, origination-truth ceases to this person. Does suffering-truth arise to that person? NoYassa dukkhasaccaṁ uppajjati tassa maggasaccaṁ nirujjhatīti? No.
Suffering-truth arises to this person. Does path-truth cease to that person? No.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ uppajjatīti? No.
Or else, path-truth ceases to this person. Does suffering-truth arise to that person? No.Yassa samudayasaccaṁ uppajjati tassa maggasaccaṁ nirujjhatīti? No.
Origination-truth arises to this person. Does path-truth cease to that person? Or else, path-truth ceases to this person. Does origination-truth arise to that person? No.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhati tassa samudayasaccaṁ uppajjatīti? No.
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)5.2.3.1.2. Anulomaokāsa
Suffering-truth arises to this plane. Does origination-truth cease at that plane? At the plane of non-percipient beings, suffering-truth arises; origination-truth does not cease at that plane … pe …Yattha dukkhasaccaṁ uppajjati tattha samudayasaccaṁ nirujjhatīti?
(Plane-chapter is the same at Origination-chapter, at Cessation-chapter and also Origination-Cessation-Chapter).Asaññasatte tattha dukkhasaccaṁ uppajjati, no ca tattha samudayasaccaṁ nirujjhati …pe….
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)(Yatthakaṁ uppādavārepi nirodhavārepi uppādanirodhavārepi sadisaṁ natthi nānākaraṇaṁ.)
Suffering-truth arises to this person at this plane. Does origination-truth cease to that person at that plane? No.5.2.3.1.3. Anulomapuggalokāsa
(Person-chapter and Person and Plane-chapter are the same.)Yassa yattha dukkhasaccaṁ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhatīti? No.
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ.)
Suffering-truthdoes not arise to this person. Does origination-truth not cease to that person? To those at the cessant phase of craving, suffering-truth does not arise; but origination-truth does not cease to those persons. To all those persons at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness dissociated from craving and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at fee immaterial plane, suffering-truth does not arise and originations also not cease.5.2.3.1.4. Paccanīkapuggala
Or else, origination-truth does not cease to this person. Does suffering-truth art arise to that person? To all those persons at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, origination-truth does not cease; but (it Is) not that suffering-truth does not arise to those persons. To all those persons at death moment, to those during life at the cessant phase of consciousness dissociated from craving and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth does not cease and suffering-truth does not arise.Yassa dukkhasaccaṁ nuppajjati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhatīti?
Suffering-truth does not arise to this person. Does path truth not cease to that person? To those at the cessant phase of the path, suffering-truth does not arise: but (it is) not that path-truth does not cease to those persons. To those persons at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness dissociated from the path and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not arise and path-truth also does not cease.Taṇhāya bhaṅgakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca na nirujjhati.
Or else, path-truth does not cease to this person. Does suffering-truth not arise to that person? To all those persons at the birth-moment and to those during life at the ascent phase of consciousness, path-truth does not cease; but (it is) not that suffering-truth does not arise to those persons. To all those persons at the death-moment, to those at the cessant phase of consciousness dissociated from the path and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth does not cease and suffering-truth also does not arise.Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ nuppajjatīti?
Origination-truthdoes not arise to this persons. Does path-truth not cease to that person? To those at the cessant phase of the path, origination-truth does not arise; but (it is) not path-truth does not cease to those persons. To those at the nascent phase of consciousness dissociated from craving, to those at the cessant phase of consciousness dissociated from the path, to those at the moment of entering cessation-Attainment and to those non-percipient beings, origination-truth does not arise and path-truth also does not cease.Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati. Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccañca na nirujjhati dukkhasaccañca nuppajjati.
Or else, path-truth does not cease to this person. Does origination-truth not arise to that person? To those at the nascent phase of craving, path-truth does not cease; but (it is) not that origination-truth does not arise to those persons. To those at the cessant phase of consciousness dissociated from the path, to those at the nascent phase of consciousness dissociated from craving, to those at the moment of entering Cessation-Attainment and to those non-percipient beings, path-truth does not cease and origination-truth also does not arise.Yassa dukkhasaccaṁ nuppajjati tassa maggasaccaṁ na nirujjhatīti?
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhati.
Suffering-truth does not arise at this plane … pe …Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ nuppajjatīti?
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati. Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccañca na nirujjhati dukkhasaccañca nuppajjati.
Suffering-truth does not arise to this person at this plane … pe …Yassa samudayasaccaṁ nuppajjati tassa maggasaccaṁ na nirujjhatīti?
(Person-chapter and Person and Plane-chapter are the same. Also in the person plane-chapter, the word, “Entering Cessation-Attainment” should not be done).Maggassa bhaṅgakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati. Taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhati.
2. Chapter on the Past (Atītavāra)Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhati tassa samudayasaccaṁ nuppajjatīti?
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nuppajjati. Maggavippayuttacittassa bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacittassa uppādakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ maggasaccañca na nirujjhati samudayasaccañca nuppajjati.
Suffering-truth had arisen to this person. Had origination-truth ceased to that person? Yes.5.2.3.1.5. Paccanīkaokāsa
Or else, origination-truth had ceased … pe … Yes.Yattha dukkhasaccaṁ nuppajjati …pe….
(As past questions are classified, like that positive and negative questions should be classified.)5.2.3.1.6. Paccanīkapuggalokāsa
3. Chapter on the Future (Anagatavāra)Yassa yattha dukkhasaccaṁ nuppajjati …pe….
Positive (Anuloma) Person (Puggala)(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ, yassayatthakepi nirodhasamāpannānanti na kātabbaṁ.)
Suffering-truth will arise to this person. WillI origination truth cease to that person? To those Arahatta persons, to Arahants and to those who will attain Arahatta path after this consciousness, suffering-truth arise; but origination-truth will not cease to those persons. To those others suffering-truth will arise and origination-truth also will cease.5.2.3.2. Atītavāra
Or else, origination-truth will cease … pe … Yes.5.2.3.2.1. Anulomapuggala
Suffering-truth will arise to this person. Will path-truth cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants and to those common worldlings who will not attain the path, suffering-truth will arise; but path-truth will cease to those persons. Those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain the path, suffering-truth will arise and path-truth also will cease.Yassa dukkhasaccaṁ uppajjittha tassa samudayasaccaṁ nirujjhitthāti? Āmantā.
Or else, path-truth will cease … pe … Yes.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Origination-truth will arise to this person. Will path-truth case to that person? To those common worldlings who will not attain the path, origination will arise; but path-truth will not cease to those persons. To those who will attain the path, origination-truth-will arise and path-truth also will cease.(Atītā pucchā yathā uppādavāre vibhattā evaṁ uppādanirodhavārepi anulomampi paccanīkampi vibhajitabbaṁ.)
Or else, path-truth will cease to this person. Will origination-truth arise to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path and to those who will attain Arahatta path after this consciousness, path-truth will cease; but origination-truth will not arise to those persons. To those who will attain the path, path-truth will cease and origination-truth also will arise.5.2.3.3. Anāgatavāra
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)5.2.3.3.1. Anulomapuggala
Suffering-truth will arise to this person at this plane … pe …Yassa dukkhasaccaṁ uppajjissati tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Aggamaggasamaṅgīnaṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaṁ uppajjissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ dukkhasaccañca uppajjissati samudayasaccañca nirujjhissati.
Suffering-truth will arise to this person at this plane. Will origination-truth cease to that person at that plane? To those Arahatta path persons, to Arahants, to these who will attain Arahatta path after this consciousness and to those non-percipient beings, suffering-truth will arise at that plane … pe … To those other four-aggregate or five-aggregate persons, suffering-truth will arise … pe …Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa dukkhasaccaṁ uppajjissati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?
Suffering-truth will not arise to that person. Will origination-truth not cease to that person? Yes.Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaṁ uppajjissati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ dukkhasaccañca uppajjissati maggasaccañca nirujjhissati.
Or else, origination-truth will not cease to this person. Will suffering-truth not arise to that person? To those Arahatta path persons, to Arahants and to those who will attain after this consciousness, origination-truth will not cease; but (it is) that suffering-truth will not arise to those persons. To those endowed with final consciousness, origination-truth will not cease and suffering-truth also will not arise.Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.
Suffering-truth will not arise to this person. Will path-truth not cease to that person? Yes.Yassa samudayasaccaṁ uppajjissati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?
Or else, path-truth will not cease to this person. Will suffering-truth not arise to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants and to those common worldlings who will not attain the path, path-truth will not cease; but (it is) not that suffering-truth will not arise to those persons. To those endowed with final consciousness, path-truth will not cease and suffering-truth also will not arise.Ye puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ uppajjissati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ samudayasaccañca uppajjissati maggasaccañca nirujjhissati.
Origination-truth will not arise to this person. Will path-truth not cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path and to those who will attain Arahatta path after this consciousness, origination-truth will not arise; but (it is) not that path-truth will not cease to these persons. To those at the cessant phase of Arahatta path 'and to Arahants, origination-truth will not arise and path-truth also will not cease.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ uppajjissatīti?
Or else, path-truth will not cease to this person. Will origination-truth not arise to that person? To those common worldlings who will not attain the path, path-truth will not cease; but (it is) not that origination-truth will not arise to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, and to Arahants, path-truth will not cease and origination-truth also will not arise.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ uppajjissati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca uppajjissati.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)5.2.3.3.2. Anulomaokāsa
Suffering-truth will not arise at this plane … pe …Yattha dukkhasaccaṁ uppajjissati …pe….
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)5.2.3.3.3. Anulomapuggalokāsa
Suffering-truth will not arise to this person at this plane.:P.Yassa yattha dukkhasaccaṁ uppajjissati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?
(Person-chapter and Person and Plane-chapter are the same. Origination-truth and path truth are different) To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants and to those non-percipient beings, path-truth will not cease and origination-truth also will not arise at that plane.Aggamaggasamaṅgīnaṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti asaññasattānaṁ tesaṁ tattha …pe… itaresaṁ catuvokārānaṁ pañcavokārānaṁ tesaṁ tattha …pe…. (Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ.)
4. Chapter on the Present and Past (Paccuppannatitavāra)5.2.3.3.4. Paccanīkapuggala
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa dukkhasaccaṁ nuppajjissati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti? Āmantā.
Suffering-truth arises to this person. Had origination-truth eased to that person? Yes.Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ nuppajjissatīti?
Or else, origination-truth had ceased … pe …Aggamaggasamaṅgīnaṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjissati.
(Present and Past questions are the same at origination-chapter and at origination-cessation-chapter also. Person- chapter, Plane-chapter, Person and Plane-chapter, positive and negative also are the same. They should be classified without confusion.)Yassa dukkhasaccaṁ nuppajjissati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti? Āmantā.
5. Chapter on the Present and Future (Paccuppannanagatavāra)Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ nuppajjissatīti?
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjissati. Pacchimacittasamaṅgīnaṁ tesaṁ maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjissati.
Suffering-truth arises to this person. Will origination-truth cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness and to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, suffering-truth arises; but origin at non-truth will not cease to those persons. To those others at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, suffering-truth arises and origination-truth also will cease.Yassa samudayasaccaṁ nuppajjissati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Or else, origination-truth will cease to this person. Does suffering-truth arise to that person? To all those at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth will cease; but suffering-truth does not arise to those persons.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ nuppajjissati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ tesaṁ samudayasaccañca nuppajjissati maggasaccañca na nirujjhissati.
To all those at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, origination-truth will cease and suffering-truth also arises.Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ nuppajjissatīti?
Suffering-truth arises to this person. Will path-truth cease to this person? To Arahants at the nascent phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment.and to those during life at the nascent phase of consciousness, suffering-truth arises; but path-truth will not cease to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness to those others who will attain the path at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, suffering-truth arises and path-truth also will cease.Ye puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nuppajjissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ tesaṁ maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjissati.
Or else, path-truth will cease to this person. Does suffering-truth arise to that person? To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness to those others who will attain the path at the death-moment, to those daring We at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition the immaterial plane, path-truth will cease; but suffering-truth does not arise to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, path-truth will cease and suffering-truth also arises.5.2.3.3.5. Paccanīkaokāsa
Origination-truth arises to this person. Will path-truth cease to that person? To those common worldlings who will not attain the path at the nascent phase of craving, origination-truth arises: but path-truth will not cease to those persons. To those who will attain the path at the nascent of craving, origination-truth arises and path-truth also will cease.Yattha dukkhasaccaṁ nuppajjissati …pe….
Or else, path-truth will cease to this person. Does origmation-tnjth arise to that person? To those at the nascent phase of Arahatta, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who wfl attain the path at the cessant phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving, to those at the moment of entering cessation-Attainment and to those non-percipient beings, path-truth will cease; but origination-truth does not arise to those persons. To those who will attain at the nascent phase of craving, path-truth will cease and origination truth also arises.5.2.3.3.6. Paccanīkapuggalokāsa
Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa yattha dukkhasaccaṁ nuppajjissati …pe….
Suffering-truth arises at this plane … pe …(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ, samudayasaccaṁ maggasaccaṁ nānākaraṇaṁ, aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe, arahantānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjissati.)
Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)5.2.3.4. Paccuppannātītavāra
Suffering-truth arises to this person at this plane. Will origination-truth cease to that person at that plane? To those at the nascent of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness and to those at the birth-moment of non-percipient beings, suffering-truth arises at that plane … pe …To those at the birth-moment of four-aggregate or five-aggregate persons and to those during life at the nascent phase of consciousness, suffering-truth arises … pe …5.2.3.4.1. Anulomapuggala
Or else, origination-truth will cease to this person at this plane. Does suffering-truth to that person at that plane? To those at the death-moment of four-aggregate or five-aggregate persons, to those during life at the cessant of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the Immaterial plane, origination-truth will cease at that plane; but suffering-truth does not arise to those persons at that plane. To those at the birth-moment of four-aggregate or five-aggregate persons and to those during life at the nascent phase of consciousness, origination-truth will cease and suffering-truth arises at that plane.Yassa dukkhasaccaṁ uppajjati tassa samudayasaccaṁ nirujjhitthāti? Āmantā.
Suffering-truth arises to this person at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane? To Arahants at the nascent phase of consciousness, to those born at the loss plane, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the birth-moment of non-percipient beings, suffering-truth arises at that plane; but path-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attajrf Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, suffering-truth arises and path-truth also will cease at that plane.Yassa vā pana …pe….
Or else, path-truth will cease to this person at this plane. Does suffering-truth arise to that person at that plane? To those who will attain Arahatta after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those others who will attain at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth will cease at that plane; but suffering-truth does not arise to that persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment and to those during life at the nascent phase of consciousness, path-truth will cease and suffering-truth also arises at that plane.(Paccuppannaatītā pucchā uppādavārepi uppādanirodhavārepi yassakampi yatthakampi yassayatthakampi anulomampi paccanīkampi sadisaṁ, asammohantena vibhajitabbā.)
Origination-truth arises to this person at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane? To those born at the loss plane, and to those common worldlings who will not attain the path at the nascent phase of craving, origination-truth arises at that plane; but path-truth will not cease to those persons at that plane. To those who will attain the path at the nascent of craving, origination-truth arises and path-truth also will cease at that plane.5.2.3.5. Paccuppannānāgatavāra
Or else, path-truth will cease to this person at that plane. Does origination-truth arise to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who will attain the path at the cessant phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, path-truth will cease at that plane; origination-truth does not arise to those persons at that plane. To those who will attain the path at the nascent of craving, path-truth will cease and origination-truth also arises at that plane.5.2.3.5.1. Anulomapuggala
Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa dukkhasaccaṁ uppajjati tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?
Suffering-truth does not arise to this person. Will origination-truth not cease to that person? To all those at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering truth does not arise; but (it is) not that origination-truth will not cease to those persons. To those at the cessant of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness and to those at the nascent phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not arise and origination-truth also will not cease.Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ uppajjati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccañca uppajjati samudayasaccañca nirujjhissati.
Or else, origination-truth will not cease to this person. Does suffering-truth not arise to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness and to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, origination-truth will not cease; but (it is) not that suffering-truth does not arise to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness and to those at the nascent phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth will not cease and suffering-truth also does not arise.Yassa vā pana samudayasaccaṁ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ uppajjatīti?
Suffering-truth does not arise to this person. Will path-truth not cease to that person? To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not arise; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the death moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of Arahatta Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not arise and path-truth also will not cease.Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ uppajjati. Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.
Or else, path-truth will not cease to this person. Does suffering-truth not arise to that person? To Arahants at the nascent phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment and to those during life at the nascent of consciousness, path-truth will not cease; but (it is) not that suffering-truth does not arise to those persons. To those at the cessant phase of Arahants at the cessant phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness, and to those at the nascent phase of ArahattaYassa dukkhasaccaṁ uppajjati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?
Fruition, at the immaterial plane, path-truth will not cease and suffering-truth also does not arise.Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ uppajjati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.
Origination-truth does not arise to this person. Will path-truth not cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who will attain the path at the cessant phase of craving, to those at that moment of consciousness dissociated from craving, to those at the moment of entering Cessation-Attainment and to those non-percipient beings, origination-truth does not arise; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those common worldlings who will not attain the path at the cessant phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, origination-truth does not arise and path-truth also will not cease.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ uppajjatīti?
Or else, path-truth will not cease to this person. Does origination-truth arise to that person? To those common worldlings who will not attain the path at the nascent phase of craving, path-truth will not cease; but (it is) not that origination-truth does not arise to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those common worldlings who will not attatn the path at the cessant phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, path-truth will not cease and origination-truth also does not arise.Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ uppajjati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.
Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa samudayasaccaṁ uppajjati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?
Suffering-truth does not arise at this plane … pe …Ye puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ uppajjati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.
Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ uppajjatīti?
Suffering-truth does not arise to this plane. Will origination-truth not cease to that person at that plane? To those at the death-moment of four-aggregate or five-aggregate persons, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not arise at that plane; but (it is) of that origination-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness to those at the nascent of Arahatta path and the Fruition and to those at the death-moment of non-percipient beings, suffering-truth does not arise and origination-truth also will not cease at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness and to those at the birth-moment of non-percipient beings, origination-truth will not cease at that plane; but (it is) not that suffering-truth does not arise to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those at the nascent phase of Arahatta path and the Fruition at the Immaterial plane and to those at the death moment of non-percipient beings, origination-truth will not cease and suffering-truth also does not arise at that plane.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ uppajjati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca uppajjati.
Suffering-truth does not arise to this person at this plane. Will path-truth not cease to that person at that plane? To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not arise at that plane; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons at that plane. To those art the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those born- at the Joss plane at the death-moment, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness, to those at the nascent phase of Arahatta path and to those at the death-moment of non-percipient beings, suffering-truth does not arise and path-truth also will not cease at that plane.5.2.3.5.2. Anulomaokāsa
Or else, path-truth will not cease to this person at this plane. Does suffering-truth not arise to that person at that plane? To Arahants at that nascent phase of consciousness, to those born at the loss plane at the birth-moment, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the birth-moment of non-percipient beings, path-truth will not cease at that plane; but (it is) not that suffering-truth does not arise to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those born at the loss plane at the death-moment, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment to those during life at the cessant phase of consciousness, to those at the cessant phase of Arahatta path at the Immaterial plane and to those at the death-moment of non-percipient beings, path-truth will not cease and suffering-truth also does not arise at that planeYattha dukkhasaccaṁ uppajjati …pe….
Origination-truth does not arise to this person at this plane. Will path-truth not cease to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who will attain the path at the cessant phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, origination-truth does not arise at that plane; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those born at the loss plane at the cessant phase of craving, to those common worldlings who will not attain the path at the cessant phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those non-percipient beings, origination-truth arise and path-truth also will not at that plane.5.2.3.5.3. Anulomapuggalokāsa
Or else, path-truth will not cease to this person at this plane. Does origination-truth not arise to that persons at that plane? To those born at the loss plane at the nascent phase of craving and to those common worldlings who will not attain the path at the nascent phase of craving, path-truth will not cease at that plane; but (it is) not that origination-truth does not arise to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those bom at the loss plane at the cessant phase of craving, to those common worldlings-who will not attain the path at the cessant phase of craving, to those at the moment of consciousness and to those non-percipient beings, path-truth will not cease and origination-truth also does not arise at that plane.6.Yassa yattha dukkhasaccaṁ uppajjati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?
6. Chapter on the Past and Future (Atītanagatavāra)Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ …pe… itaresaṁ catuvokāraṁ pañcavokāraṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ …pe….
Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ uppajjatīti?
Suffering-truth had arisen to this person. Will origination-truth cease to that person?Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ uppajjati. Catuvokāraṁ pañcavokāraṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.
(As at the cessation-chapter past-future questions were classified positive and negative also, like that at the origination -cessation-cessation-chapter also should be classified without confusion.)Yassa yattha dukkhasaccaṁ uppajjati tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhissatīti?
End of Chapter on Origination and Cessation.Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ uppajjati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.
End of Process Chapter.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ uppajjatīti?
The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaṇḍita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ uppajjati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca uppajjati.
Aggamahapaṇḍita U NāradaYassa yattha samudayasaccaṁ uppajjati tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhissatīti?
U NandamedhaĀpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaṁ uppajjati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccañca uppajjati maggasaccañca nirujjhissati.
U KumārābhivaṁsaYassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ uppajjatīti?
This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ uppajjati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccañca nirujjhissati samudayasaccañca uppajjati.
All copyright is belongs to ven. U Nārada, ven. U Kumārābhivaṁsa and ven. U Nandamedha.5.2.3.5.4. Paccanīkapuggala
Typeset byabhidhamma.comNovember 2020.Yassa dukkhasaccaṁ nuppajjati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Version 2020-12-13. For the latest, please checkabhidhamma.com.Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca na nirujjhissati.
Although this digital transcription was produced with great care, it still may contain errors and therefore needs further proofreading.Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ nuppajjatīti?
This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimala.Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.
Manfred WierichYassa dukkhasaccaṁ nuppajjati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Ven. VimalaYassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.
Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ nuppajjatīti?
Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.
Yassa samudayasaccaṁ nuppajjati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṁ asaññasattānaṁ tesaṁ samudayasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.
Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ nuppajjatīti?
Ye puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjati.
5.2.3.5.5. Paccanīkaokāsa
Yattha dukkhasaccaṁ nuppajjati …pe….
5.2.3.5.6. Paccanīkapuggalokāsa
Yassa yattha dukkhasaccaṁ nuppajjati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Catuvokārā pañcavokārā cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccañca nuppajjati samudayasaccañca na nirujjhissati.
Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ nuppajjatīti?
Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggamaggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.
Yassa yattha dukkhasaccaṁ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti tassa cittassa bhaṅgakkhaṇe ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe maggassa ca phalassa ca uppādakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.
Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ nuppajjatīti?
Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaññasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaṅgakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaṅgakkhaṇe arūpe aggaphalassa uppādakkhaṇe asaññasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccañca na nirujjhissati dukkhasaccañca nuppajjati.
Yassa yattha samudayasaccaṁ nuppajjati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?
Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paṭilabhissanti ye caññe maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nuppajjati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccañca nuppajjati maggasaccañca na nirujjhissati.
Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ nuppajjatīti?
Āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nuppajjati. Aggamaggassa bhaṅgakkhaṇe arahantānaṁ āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaṅgakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaññasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccañca na nirujjhissati samudayasaccañca nuppajjati.
5.2.3.6. Atītānāgatavāra
5.2.3.6.1. Anulomapuggala
Yassa dukkhasaccaṁ uppajjittha tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?
(Yathā nirodhavāre atītānāgatā pucchā anulomampi paccanīkampi vibhattā evaṁ uppādanirodhavārepi asammohantena vibhajitabbaṁ.)
Uppādanirodhavāro.
Pavattivāro niṭṭhito.
