• 5. Pairs on Truths (Sacca Yamaka)2. Process (Pavatti)5 Saccayamaka
  • 5. Pairs on Truths (Sacca Yamaka)5.2 Pavattivāra

2. Process (Pavatti)5.2.2. Nirodhavāra

5.2.2. Chapter on Cessation (Nirodhavāra)5.2.2.1 Paccuppannavāra

1. Chapter on the Present (Paccupannavāra)5.2.2.1.1. Anulomapuggala

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa samudayasaccaṁ nirujjhatīti?

Suffering-truth ceases to this person. Does origination-truth cease to that person? To all those persons at the death moment and to those during life at cessant phase of consciousness dissociated from craving suffering-truth ceases; origination-truth does not cease to those persons. To those at the cessant phase of craving, suffering-truth ceases and origination-truth also ceases.Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhati. Taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhati samudayasaccaƱca nirujjhati.

Or else, origination-truth ceases to this person. Does suffering-truth cease to that person? Yes.Yassa vā pana samudayasaccaṁ nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ nirujjhatÄ«ti? Āmantā.

Suffering-truth ceases cease to this person. Does suffering-truth cease to that person? To all those at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness dissociated from the path, suffering-truth ceases; path-truth does not cease to those persons. To those at the cessant phase of path at the five-aggregate plane, suffering-truth ceases and path-truth also ceases.Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa maggasaccaṁ nirujjhatīti?

Or else, path-truth ceases to this person. Does suffering-truth cease to that person? To those at the cessant phase of the path at the immaterial plane, path-truth ceases; suffering-truth does not cease to those persons. To those at the cessant phase of the path at the five-aggregate plane, path-truth ceases and suffering-truth also ceases.Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte maggavippayuttacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhati. PaƱcavokāre maggassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhati.

Origination-truth ceases to this person. Does path-truth cease to that person? No.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

Or else, path-truth ceases to this person.ArÅ«pe maggassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati. PaƱcavokāre maggassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca nirujjhati dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Yassa samudayasaccaṁ nirujjhati tassa maggasaccaṁ nirujjhatīti? No.

Suffering-truth ceases at this plane. Does origination-truth cease at that plane? At the plane of non-percipient beings, suffering-truth ceases … pe …Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhati tassa samudayasaccaṁ nirujjhatÄ«ti? No.

(Plane-chapter is the same at origination-chapter and origination- cessation-chapter also. There is not different).5.2.2.1.2. Anulomaokāsa

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati tattha samudayasaccaṁ nirujjhatīti?

Suffering-truth ceases to this person at this plane … pe …AsaƱƱasatte tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati …pe….

(Also Person and Plane-chapter should be expanded similarly).(Yatthakaṁ uppādepi nirodhepi uppādanirodhepi sadisaṁ, natthi nānākaraṇaṁ.)

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)5.2.2.1.3. Anulomapuggalokāsa

Suffering-truth does not cease to this person. Does origination-truth not cease to that person? Yes.Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati …pe….

Or else, origination-truth does not cease to this person. Does suffering-truth not cease to that person? To all those persons at that death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness dissociated from craving, origination-truth does not cease; (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons. To all those persons at the birth-moment to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, neither origination-truth nor suffering-truth arises.(Yassayatthakampi sadisaṁ vitthāretabbaṁ.)

Suffering-truth does not cease to this person. Does path-truth not cease to that person? To those at the cessant phase of the path at the immaterial plane, suffering-truth does not cease; but (it is) not that path-truth does not cease to those persons. To all those persons at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the nascent of the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth nor path-truth arises.5.2.2.1.4. Paccanīkapuggala

Or else, path-truth does not cease to this person. Does suffering-truth not cease to that person?To all those persons at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness dissociated from the path, path-truth does not cease; (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons. To all those persons at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the Fruition at the immaterial plane, neither path-truth nor suffering-truth arises.Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhatÄ«ti? Āmantā.

Origination-truth does not cease to this person. Does path-truth not cease to that person? To those at the cessant phase of the path, origination truth does not cease; but (it is) nit that path-truth does no cease to those persons. To all those at the nascent phase of consciousness, to those at the nascent phase of consciousness dissociated from craving and the path, to those at the moment of entering cessation-Attainment and to those non-percipient beings, neither origination-truth nor path-truth ceases.Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Or else, path-truth does not cease to this person. Does origination-truth not cease to that person? To those at the cessant phase, of path-truth does not cease; but (it is) not that origination-truth does not cease to those persons. To all those at the nascent phase of consciousness to those at the cessant phase of consciousness, dissociated from the path and crying, to those at the moment of entering cessation- Attainment and to those non-percipient beings, neither path-truth nor origination-truth arises.Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte taṇhāvippayuttacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhati dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa maggasaccaṁ na nirujjhatīti?

Suffering-truth does not cease at this plane … pe …ArÅ«pe maggassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe phalassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhati.

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Suffering-truth does not cease to this person at this plane … pe …Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte maggavippayuttacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe phalassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhati dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

(Person-chapter and Person and Plane-chapter are the same. Also in the Person and Plane Chapter the word, ā€œEntering cessation-attainmentā€ should not be done.)Yassa samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa maggasaccaṁ na nirujjhatÄ«ti?

2. Chapter on the Past (AtÄ«tavāra)Maggassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttamaggavippayuttacittassa bhaį¹…gakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhati.

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhatīti?

Suffering-truth had ceased to this person. Had origination-truth ceased to that person? Yes.Taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati. Sabbesaṁ cittassa uppādakkhaṇe maggavippayuttataṇhāvippayuttacittassa bhaį¹…gakkhaṇe nirodhasamāpannānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhati samudayasaccaƱca na nirujjhati.

(As in the Origination-chapter Past questions, positive and also negative are classified. Like that also in the cessation-chapter should be classified. There is not difference).5.2.2.1.5. Paccanīkaokāsa

3. Chapter on the Future (Anagatavāra)Yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati …pe….

Positive (Anuloma) Person (Puggala)5.2.2.1.6. Paccanīkapuggalokāsa

Suffering-truth will cease to this person. Will origination-truth cease to that person? To those Arahatta path persons, to Arahants and to those who will attain Arahatta path after this consciousness, suffering-truth will cease; origination-truth will not cease to those persons. To those others suffering-truth will cease and origination-truth also will cease.Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati …pe….

Or else, origination-truth will cease … pe … Yes.(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ, yassayatthakepi nirodhasamāpannānanti cetaṁ na kātabbaṁ.)

Suffering-truth will cease to the person. Will path-truth cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants and to those common worldlings who will not attain the path, suffering-truth will cease; path-truth will not cease to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain the path, suffering-truth will cease and path-truth also will cease.5.2.2.2. Atītavāra

Or else, path-truth will cease … pe …5.2.2.2.1. Anulomapuggala

Origination-truth will cease to this person. Will path-truth cease to that person? To those common worldlings who will not attain the path, origination-truth will cease; path-truth will not cease to those persons. To those who will attain the path, origination-truth will cease and also path-truth will cease.Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhittha tassa samudayasaccaṁ nirujjhitthāti? Āmantā.

Or else, path-truth will cease to this person. Will origination-truth cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path and to those who will attain Arahatta-path after this consciousness, path-truth will cease; origination-truth will not cease to those persons. To those who will attain the path, path-truth will cease and origination-truth also will cease.(Yathā uppādavāre atÄ«tā pucchā anulomampi paccanÄ«kampi vibhattā evaṁ nirodhepi vibhajitabbā, natthi nānākaraṇaṁ.)

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)5.2.2.3. Anāgatavāra

Suffering-truth will cease at this plane … pe …5.2.2.3.1. Anulomapuggala

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

Suffering-truth will cease to this person at this plane. Will origination-truth cease to that person at that plane? To those Arahatta path persons, to Arahants, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those non-percipient beings, suffering-truth will cease at that plane; origination-truth will not cease to those persons at that plane. To those four-aggregate persons, suffering-truth will cease and origination-truth will cease at that plane … pe …Aggamaggasamaį¹…gÄ«naṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhissati samudayasaccaƱca nirujjhissati.

(Person-chapter and Person and Plane-chapter are the same).Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhissati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Suffering-truth will not cease to this person. Will origination-truth not cease to that person? Yes.Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhissati maggasaccaƱca nirujjhissati.

Or else, origination-truth will not cease to this person. Will suffering-truth not cease to that person? To those Arahatta path persons, to Arahants and to those who will attain Arahatta-path after this consciousness, origination-truth will not cease; but (it is) not that suffering-truth will not cease to those persons. To those at the cessant phase of final consciousness, neither origination-truth nor suffering-truth will cease.Yassa vā pana …pe…. Āmantā.

Or else, path-truth will not cease to this person. Will origination-truth not cease to that person? To those at the cessant of Arahatta, to Arahants and to those common worldlings who will not attain the path, path-truth will not cease; but (it is) not that suffering-truth will not cease to those persons. To those at the cessant phase of final consciousness, neither path-truth nor suffering-truth will arise.Yassa samudayasaccaṁ nirujjhissati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Origination-truth will not cease to this person. Will path-truth not cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path and to those who will attain Arahatta path after this consciousness, origination-truth will not cease; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path and to Arahants, nether origination-truth nor path-truth will arise.Ye puthujjanā maggaṁ na paṭilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paṭilabhissanti tesaṁ samudayasaccañca nirujjhissati maggasaccañca nirujjhissati.

Or else, path-truth will not cease to this person Will origination-truth not cease to that person? To those common world tings who will not attain the path, path-truth will not cease; but (it is) not that origination-truth w4f not cease to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path and to Arahants, neither path-truth nor origination-truth will cease.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

Negative (PaccanÄ«ka) Plane (Okāsa)Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ maggasaccaƱca nirujjhissati samudayasaccaƱca nirujjhissati.

Suffering-truth will not cease at this plane … pe …5.2.2.3.2. Anulomaokāsa

Negative (PaccanÄ«ka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yattha dukkhasaccaṁ nirujjhissati …pe….

Suffering-truth will not cease to this person at this plane. Will origination-truth not cease to that person at that person? Yes.5.2.2.3.3. Anulomapuggalokāsa

Or else, origination-truth will not cease to this person at this plane? Will suffering-truth not cease to that person at that plane? To those Arahatta path persons, to Arahants, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those non-percipient beings, origination-truth will not cease at that plane; but (it is) not that suffering-truth will not cease to those persons at that plane.Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

Suffering-truth will not cease to this person at this plane. Will path-truth not cease to that person at that plane? Yes.Aggamaggasamaį¹…gÄ«naṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ catuvokārānaṁ paƱcavokārānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhissati samudayasaccaƱca nirujjhissati …pe….

Or else, path-truth will not ceases to this person at this plane. Will suffering-truth not cease to that person at that plane? To those at the cessant phase of Arahatta path, to those common worldlings who will not attain the path, to those born at the loss plane and to those non-percipient beings, path-truth will not cease at that plane; but (it is) not that suffering-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the cessant phase of final consciousness, neither path-truth nor suffering truth will cease at that plane.(Yassakampi yassayatthakampi sadisaṁ.)

Origination-truth will not cease to this person at this plane. Will path-truth not cease to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path and to those who will attain Arahatta path after this, consciousness, origination-truth will not cease at that plane; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants and to those non-percipient beings, neither origination-truth nor path-truth will cease at that plane.5.2.2.3.4. Paccanīkapuggala

Or else, path-truth will not cease to this person at this plane. Will origination-truth not cease to that person at that plane? To those born at the loss plane and to those common wordings who will not attain the path, path-truth wd not cease at that plane; but (it is) not that origination-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahants and to those non-percipient beings, neither path-truth nor origination-truth will cease at that plane.Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhissatÄ«ti? Āmantā.

4. Chapter on the Present and Past (Paccuppannatitavāra)Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Aggamaggasamaį¹…gÄ«naṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhissati.

Suffering-truth ceases to this person. Had origination-truth ceased to that person? Yes.Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhissati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatÄ«ti? Āmantā.

Or else, origination-truth had ceased this person. Does suffering-truth cease to that person?To all those persons at the birth-moment to those during life at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth had ceased; suffering-truth does not cease to those persons. To all those at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, origination-truth had ceased and suffering-truth also ceases.Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Suffering-truth ceases to this person. Had path-truth ceased to that person? To those at the death-moment of not completely realized person and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases; path-truth had not ceased to those persons. To those at the death-moment of completely realized persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases and path-truth also had ceased.Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhissati.

Or else, path-truth had ceased to this person. Does suffering-truth cease to that person? To those at the birth-moment of completely realized persons, to those at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition a! the immaterial plane, path-truth had ceased; suffering-truth does not cease to those persons. To those at the death-moment of completely realized persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, path-truth and suffering-truth also cease.Yassa samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Origination-truth ceases to this person. Had path-truth ceased that person? To those not completely realized persons at the cessant phase of craving, origination-truth ceases; path-truth had not ceased to those persons. To those completely realized persons at the cessant phase of craving, origination-truth ceases and path-truth also had ceased.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhissati maggasaccaƱca na nirujjhissati.

Or else, path-truth had ceased to this person. Does origination-truth cease to that person? To those completely realized persons at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those at the moment of entering cessation-Attainment, path-truth had ceased; origination-truth does not cease to those persons. To those completely realized persons at the cessant phase of craving, path-truth had ceased and origination-truth also ceases.Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Ye puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhissati samudayasaccaƱca na nirujjhissati.

Suffering-truth ceases at this plane … pe …5.2.2.3.5. PaccanÄ«kaokāsa

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissati …pe….

Suffering-truth ceases to this person at this plane. Had origination-truth ceased to that person at that plane? To those pure-abode beings at the cessant phase of rebirth consciousness, to those at the death-moment of non-percipient beings, suffering-truth ceases at that plane; origination-truth had not ceased to those persons at that plane. To those others at the death-moment of four-aggregate or five-aggregate persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases and origination-truth also had ceased at that plane.5.2.2.3.6. Paccanīkapuggalokāsa

Or else, origination-truth had ceased to this persons at this plane. Does suffering-truth cease to that person at that plane? To those at the birth-moment of four-aggregate or five-aggregate persons, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth had ceased at that plane; suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To those at the death-moment of four-aggregate or five-aggregate persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, origination-truth had ceased and suffering-truth also ceases at that plane.Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissatÄ«ti? Āmantā.

Suffering-truth ceases to this person at this plane. Had path-truth ceased to that person at that plane? To those pure-abode brings at the cessant phase of rebirth consciousness, to those at the death-moment of not completely realized persons, to those during life at the cessant phase of that plane; path-truth had not ceased to those persons at that plane. To those at the death-moment of completely realized persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases and path truth also had ceased at that plane.Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Or else, path-truth had ceased to this person at this plane. Does suffering-truth cease to that person at that plane?To those at the birth moment of completely realized persons, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth had ceased at that plane; suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To those at the death-moment of completely realized persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, path-truth had ceased and suffering-truth also ceases at that plane.Aggamaggasamaį¹…gÄ«naṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhissati.

Origination-truth ceases to this person at this plane. Had path-truth ceased to that person at that plane? To those not completely realized persons at that cessant phase of craving, origination-truth ceases at that plane; path-truth had not ceased to those persons at that plane. To those completely realized persons at the cessant phase of craving, origination-truth ceases and path-truth also had ceased at that plane.Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatÄ«ti? Āmantā.

Or else, path-truth had ceased to this person at this plane. Does origination-truth cease to that person at that plane? To those completely realized persons at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, path-truth had ceased at that plane: origination-truth does not cease to those persons at that plane.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Negative (PaccanÄ«ka) Person (Puggala)Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti āpāyikānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhissati. Pacchimacittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhissati.

Suffering-truth does not cease to this person. Had origination-truth not ceased to that person? Or else, origination-truth had not ceased to this person. Does suffering-truth not cease to that person? None.Yassa yattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Suffering-truth does not cease to this person. Had path-truth not ceased to that person? To those at the birth-moment of completely realized persons, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the nascent phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease; path-truth had not ceased to those persons. To those at the birth-moment of completely realized persons and to those during life at the nascent phase of consciousness, suffering-truth does not cease and path-truth also had not ceased.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaƱca na nirujjhissati maggasaccaƱca na nirujjhissati.

Or else, path-truth had not ceased to this person. Does suffering-truth not cease to that person? To those at the death-moment of not completely realized persons and to those during life a: the cessant phase of consciousness, path-truth had not ceased; but (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons. To those at the birth-moment of not completely realized persons and to these during life at the nascent phase of consciousness, path-truth had not ceased and suffering-truth also does not cease.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Origination-truth does not cease to this person. Had path-truth not ceased to that person? To those completely realized persons at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those at the moment of entering cessation. Attainment, origination-truth does not cease; but (it is) not that path-truth had not ceased to those persons. To those completely realized persons at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those non-percipient beings, origination-truth does not cease and path-truth also had not ceased.Āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhissati samudayasaccaƱca na nirujjhissati.

Or else, path-truth had not ceased to this person. Does origination-truth not cease to that person? To those not completely realized persons at the cessant phase of caving, path-truth had not ceased; but (it is) not that origination-truth does not cease to those persons. To those not completely realized persons at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those non-percipient beings, path-truth had not ceased and origination-truth also does not cease.5.2.2.4. Paccuppannātītavāra

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)5.2.2.4.1. Anulomapuggala

Negative (PaccanÄ«ka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa samudayasaccaṁ nirujjhitthāti? Āmantā.

Suffering truth does not cease to this person at this plane. Had origination-truth ceased to that person at that plane? To those at the birth-moment of four-aggregate or five-aggregate persons, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease at that plane; but (it is) not that origination-truth had not ceased to those persons at that plane. To those pure-abode beings at the nascent phase of rebirth consciousness and to those at that birth-moment of non-truth also had not ceased at that plane.Yassa vā pana samudayasaccaṁ nirujjhittha tassa dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

Or else, origination-truth had not ceased to this person at this plane. Does suffering-truth not cease to that person at that plane? To those pure-abode beings at the cessant phase of rebirth consciousness and to those at the death-moment of non-percipient beings, origination-truth had not ceased at that plane; but (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To those pure-abode beings at the nascent phase of rebirth consciousness and to those at the birth-moment of non-percipient beings origination-truth had not ceased and sufferings truth also does not cease at that plane.Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati. Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca nirujjhittha dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Suffering-truth does not cease to this person at this plane. Had path-truth not ceased to that persons at that plane? To those at the birth-moment of completely realized persons, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease at that plane; but (it is) not that path-truth had not ceased to those persons at that plane. To those pure-abode beings at the nascent phase of rebirth consciousness, to those at the birth-moment not completely realized persons, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the birth-moment of non-percipient beings, origination-truth does not cease and path-truth also had not ceased at that plane.Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa maggasaccaṁ nirujjhitthāti?

Or else, path-truth had not ceased to this person at this plane. Does suffering-truth not cease to that person at that plane? To those pure-abode beings at the cessant phase of rebirth-consciousness, to those at the death-moment of not completely realized persons; to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the death-moment of non-percipient beings, path-truth had not ceased at that plane: but (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To those pure-abode beings at the nascent phase of rebirth-consciousness, to those at the birth-moment of not completely realized persons; to those during life at the nascent phase of consciousness; and to those at the birth-moment of non-percipient beings; path-truth had not ceased and suffering-truth also does not cease at that plane.AnabhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhittha. AbhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhittha.

Origination-truth does not cease to this person at this plane. Had path-truth not ceased to that person at that plane? To those completely realized persons at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness, origination-truth does not cease at that plane; but (it is) not that path-truth had not ceased to those persons at that plane. To those pure-abode beings at the moment of second consciousness, to those not completely realized persons at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those;-norv percipient beings, origination-truth does not cease and path-truth also had not ceased at that plane.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhittha tassa dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

Or else, path-truth had not ceased to this person at this plane. Does origination-truth not cease to that person at that plane? To those not completely realized persons at the cessant phase of craving, path-truth had not ceased at that plane, but (it is) not that origination-truth does not cease to those persons at that plane. To those pure-abode beings at the moment of second consciousness; to those not completely realized persons at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those non-percipient beings, path-truth had not ceased and origination-truth also does not cease at that plane.AbhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati. AbhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca nirujjhittha dukkhasaccaƱca nirujjhati.

5. Chapter on the Present and Future (Paccuppannanagatavāra)Yassa samudayasaccaṁ nirujjhati tassa maggasaccaṁ nirujjhitthāti?

Positive (Anuloma) Person (Puggala)AnabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhittha. AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhittha.

Suffering-truth ceases to this person. Will origination-truth cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants st the cessant phase of consciousness and to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases; origination-truth will not cease to those persons. To those others at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases and origination-truth also will cease.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhittha tassa samudayasaccaṁ nirujjhatīti?

Or else, origination-truth will cease to this person. Does suffering-truth cease to that person? To all those at the birth-moment, to those during life at the nascent of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth will cease; suffering-truth does not cease to those persons. To all those at the death-moment and to those life at the cessant phase of consciousness, origination-truth will cease and suffering-truth also ceases.AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṁ tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhati. AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca nirujjhittha samudayasaccaƱca nirujjhati.

Suffering-truth ceases to this person. Will path-truth cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases; path-truth will not cease to those persons. To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness to those others who will attain the path at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases and path-truth also will cease.5.2.2.4.2. Anulomaokāsa

Or else, path-truth will cease to this person. Does suffering-truth cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase for that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth will cease; suffering-truth does not cease to those persons. To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, path-truth will cease and suffering-truth also ceases.Yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati …pe….

Origination-truth cease to this person. Will path-truth cease to that person? To those common worldlings who will not attain the path cessant phase of craving, origination-truth ceases; path-truth will not cease to those persons. To those who will attain the path at the cessant phase of craving, origination-truth ceases and path-truth also will cease.5.2.2.4.3. Anulomapuggalokāsa

Or else, path-truth will cease to this person. Does original ion-truth cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who will attain the path at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving, to those at the moment of entering cessation- Attainment and to those non-percipient beings, path-truth will cease; origination-truth does not cease to those persons. To those who will attain the path at the cessation of craving, path-truth will cease and origination-truth also ceases.Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhitthāti?

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhittha. Itaresaṁ catuvokārā paƱcavokārā cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhati samudayasaccaƱca nirujjhittha.

Suffering-truth ceases at this plane … pe …Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṁ nirujjhatÄ«ti?

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)Catuvokāraṁ paƱcavokāraṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati. Catuvokārā paƱcavokārā cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaƱca nirujjhittha dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Suffering-truthceases to this person at this plane. Will origination-truth cease to that person at that plane? To those at the cessant of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness and at the death moment of non-percipient beings, suffering-truth ceases at that plane; origination-truth will not cease to those persons at that plane. To those others at the death-moment of four-aggregate or five-aggregate persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth ceases and origination-truth also will cease at that plane.Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhitthāti?

Or else, origination-truth will cease to this person at this plane. Does suffering-truth Cease to that person at that plane? To those at the birth-moment of four-aggregate or five-aggregate persons; to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, origination-truth will cease at that plane; suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To those at the death-moment of four-aggregate or five-aggregate persons and to those during life at the cessant phase of consciousness, origination-truth will cease and suffering-truth also cease at that plane.Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa bhaį¹…gakkhaṇe anabhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhittha. AbhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhittha.

Suffering-truth to this persons at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those born at the loss plane, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment, to those during life at the cessant phase of consciousness and to those at the death-moment of non-percipient beings, suffering-truth ceases at that plane; path-truth will not cease to those persons at that plane. To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, suffering-truth cease and path-truth also will cease at that plane.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

Or else, path-truth will cease to this person at this plane. Does suffering-truth' cease to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent of that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth will cease at that plane; suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, path-truth will cease and suffering-truth also ceases at that plane,AbhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati. AbhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaƱca nirujjhittha dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Origination-truth ceases to this person at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane? To those born at the loss plane and to those common worldlings who will not attain the path at the cessant phase of craving-truth ceases at that plane; path-truth will not cease to those persons at that plane. To those who will attain the path at the cessant phase of craving, origination-truth ceases and path-truth also will cease at that plane.Yassa yattha samudayasaccaṁ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhitthāti?

Or else, path-truth will cease to this person at this plane Does origination-truth cease to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who will! attain the path at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, path-truth will cease at that plane; origination-truth does not cease to those persons at that plane. To those who will attain the path at the cessant phase of craving, path-truth will cease and origination-truth also ceases at that plane.AnabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhittha. AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhittha.

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhatīti?

Suffering-truth does not cease to this person. Will origination-truth not cease to that person? To all those at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease; but (it is) not that origination-truth will not cease to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent at the -immaterial plane, suffering-truth does not cease and origination-truth also will not cease.AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhati. AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaƱca nirujjhittha samudayasaccaƱca nirujjhati.

Or else, origination-truth will not cease to this person. Does suffering-truth not cease to that person? To those at the cessant of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness and to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant phase of that consciousness, origination-truth will not cease; but (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness and to those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the Immaterial plane, origination-truth will not cease and suffering-truth also will not cease.5.2.2.4.4. Paccanīkapuggala

Suffering-truth does not cease to this person. Will path-truth not cease to that person? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta Path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease: but (it is) not that path-truth will not cease to those persons. To those Arahants at the -nascent phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the- cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease and path-truth also will not cease.Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Or else, path-truth will not cease to this person. Does suffering-truth not cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to those Arahants at the cessant phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment and to those during life at the cessant phase of consciousness, path-truth will not cease; but (it is) not suffering-truth does not cease to those persons. To those Arahants at the nascent phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth will not cease and suffering-truth also does not cease.Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhittha tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti? Natthi.

Origination-truth does not cease to this person. Will path-truth not cease to that person? To those at the nascent phase of Arahants path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those others who will attain the path at the nascent phase of craving, to those at the moment of the consciousness dissociated from craving, to those at the moment of entering Cessation-Attainment and to those non-percipient beings, origination-truth does not cease; but (it is) not that path-truth will not cease to these persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, and to those common worldlings who will not attain the path at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, origination-truth does not cease and path-truth will not cease.Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa maggasaccaṁ na nirujjhitthāti?

Or else, path-truth will not cease to this person. Does origination-truth not cease to that person? To those common worldlings who will not attain the path at the cessant phase of craving, path-truth will not cease; but (it is) not that origination-truth does not cease to those persons. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those common worldlings who will not attain the path at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, path-truth will not cease and origination-truth also does not cease to those persons. To those Arahants at the nascent phase of consciousness, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, path-truth will not cease and suffering-truth also does not cease.AbhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhittha. AnabhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhittha.

Negative (Paccanīka) Plane (Okāsa)Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhittha tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Suffering-truth does not cease at this plane … pe …AnabhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhittha, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati. AnabhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhittha dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Negative (Paccanīka) Person and Plane (Puggalokāsa)Yassa samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa maggasaccaṁ na nirujjhitthāti?

Suffering-truth does not cease to this person at this plane. Will origination-truth not cease to that person at that plane? To those at the birth-moment of four-aggregate or five-aggregate persons, to those during life at the nascent phase of consciousness, and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease at that plane; but (it is) not that origination-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those at the birth-moment of non-percipient beings and those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease and origination-truth also will not cease at that plane.AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṁ tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhittha. AnabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaƱƱasattānaṁ tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhittha.

Or else, origination-truth will not cease to this person at this plane. Does suffering-truth not cease to that person at that plane? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the cessant origination-truth will not cease at that plane; but (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons ad that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to Arahants at the nascent phase of consciousness, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane and to those at the birth-moment of non-percipient beings, origination-truth will not cease and suffering-truth also does not cease at that plane.Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhittha tassa samudayasaccaṁ na nirujjhatīti?

Suffering-truth does not cease to this person at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane?To those of the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness at the nascent phase of that consciousness, to those others who will attain the path at the birth-moment to those during life at the nascent phase of consciousness and to those at the cessant phase of the path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease at that plane; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons at that plane. To Arahants at the nascent phase of consciousness; to those born at the loss plane, to those common worldlings who will not attain Arahatta path at the birth-moment, to those during life at the nascent phase of consciousness, to those at the birth-moment of non-percipient beings and to those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane, suffering-truth does not cease and path-truth also will not cease at that plane.AnabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhittha, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati. AnabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaƱƱasattānaṁ tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhittha samudayasaccaƱca na nirujjhati.

Or else, path-truth will not cease to this person at this plane. Does suffering truth not cease to that person at that plane? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants at the cessant phase of consciousness, to those born at the loss plane, to those common worldlings who will not attain the path at the death-moment, to those during life cessant phase of consciousness and to those at the death-moment of non-percipient beings, path-truth will not cease at that plane; but (it is) not that suffering-truth does not cease to those persons at that plane. To Arahants at the nascent phase of consciousness, to those born at the loss plane, to those common worldlings who will not attain the path at the birth-moment to those during life at the nascent phase of consciousness, to those at the cessant phase of Arahatta path and the Fruition at the immaterial plane and to those at the birth-moment of non-percipient beings, path-truth will not cease and suffering-truth also does not cease at that plane.5.2.2.4.5. Paccanīkaokāsa

Origination-truth does not cease to this person at this plane. Will path-truth not cease to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness to those others who will attain the path at the nascent phase of craving and to those at the moment of consciousness dissociated from craving, origination-truth does not cease at that plane: but (it is) not that path-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those born at the loss plane, to those common worldlings who will attain the path at the nascent phase of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those non-percipient beings origination-truth does not cease and path-truth also will not cease at that plane.Yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati …pe….

Or else, path-truth will not cease to this person at this plane. Does origination-truth not cease to that plane? To those born at the loss plane and to those common worldlings, who will not attain the path at the cessant phase of craving, path-truth will not cease at that plane; but (it is) not that origination-truth does not cease to those person ai that plane. To those at the cessant of Arahants, to those born at the loss plane and to those common worldlings who will not attain the path at the nascent of craving, to those at the moment of consciousness dissociated from craving and to those non-percipient beings, path-truth will not cease and origination-truth also does not cease at that plane.5.2.2.4.6. Paccanīkapuggalokāsa

6. Chapter on the Past and Future (Atītanagatavāra)Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhitthāti?

Positive (Anuloma) Person (Puggala)Catuvokāraṁ paƱcavokāraṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhittha. Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa uppādakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca na nirujjhati samudayasaccaƱca na nirujjhittha.

Suffering-truth had ceased to this person. Will origination-truth cease to that person? To those Arahatta path persons, to Arahants and to those who will attain Arahatta path after this consciousness, suffering-truth had ceased; origination-truth will not cease to those persons. To other persons suffering-truth had ceased and origination-truth also will cease.Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ na nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Or else, origination-truth will cease … pe … Yes.Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa uppādakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaƱca na nirujjhittha dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Suffering-truth had ceased to this person. Will path-truth cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants and to those common worldlings who will not attain path, suffering-truth had ceased; path-truth will not cease to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain the path, suffering-truth had ceased and path-truth also will cease.Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhitthāti?

Or else, path-truth will cease … pe …AbhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhittha. Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa uppādakkhaṇe anabhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhittha.

Origination-truth had ceased to this person. Will path-truth cease to that person? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahanta and to those common worldlings who will not attain the path, origination-truth had ceased; path-truth will not cease to those persons. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain Arahatta path after this consciousness had to those others who will attain the origination-truth had ceased and path-truth also will cease.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhittha tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Positive (Anuloma) Plane (Okāsa)Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa bhaį¹…gakkhaṇe anabhisametāvÄ«naṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Suddhāvāsānaṁ upapatticittassa uppādakkhaṇe anabhisametāvÄ«naṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhittha dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Suffering-truth had ceased at this plane … pe …Yassa yattha samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhitthāti?

Positive (Anuloma) Person and Plane (Puggalokāsa)AbhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhittha. Suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne anabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhittha.

Suffering-truth had ceased to this person at this plane. Will origination-truth cease to that person at that plane? To those Arahatta path persons, to Arahants, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those non-percipient beings, suffering-truth ceased at that plane; origination-truth will not cease to those persons at that plane. To those others four-aggregate of five-aggregate persons, suffering-truth had ceased and origination-truth at that plane.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhatīti?

Or else, origination-truth will cease to this person at this plane. Had suffering-truth ceased to that person at that plane? To those at the birth-moment of pure-abode beings, origination-truth will cease at that plane; suffering-truth had not ceased to those persons at that plane. To those others four-aggregate or five-aggregate persons origination-truth will cease and suffering-truth also had ceased at that plane.AnabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhati. Suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne anabhisametāvÄ«naṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhittha samudayasaccaƱca na nirujjhati.

Suffering-truth had ceased to this person at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane?To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those common worldlings who will not attain the path, to those born at the loss plane and to those non-percipient beings, suffering-truth had ceased at that plane; path-truth will no; cease to those persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain the path, suffering-truth had ceased and path-truth also will cease at that plane.5.2.2.5. Paccuppannānāgatavāra

Or else, path-truth will cease to this person at this plane. Had suffering-truth ceased to that person at that plane? To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness, to those who will attain the path, path-truth will cease and suffering-truth also had ceased at that plane.5.2.2.5.1. Anulomapuggala

Origination-truth had ceased to those person at this plane. Will path-truth cease to that person at that plane? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those common worldlings who will not attain the path and to those born at the loss plane, origination-truth had ceased that plane; path-truth will not cease to those persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain the path, origination-truth had ceased and path-truth also will cease at that plane.Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

Or else, path-truth will cease to this person at this plane. Had origination-truth ceased to that person at that plane? To those pure-abode beings at the moment of second consciousness, path-truth will cease at that plane; origination-truth had not ceased to those persons at that plane. To those at the nascent phase of Arahatta path, to those who will attain Arahatta path after this consciousness and to those others who will attain the path, path-truth will cease and origination-truth also had ceased at that plane.Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhati samudayasaccaƱca nirujjhissati.

Negative (Paccanīka) Person (Puggala)Yassa vā pana samudayasaccaṁ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

Suffering-truth had not ceased to this person. Will origination-truth not cease to that person? None.Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati. Sabbesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca nirujjhissati dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Or else origination-truth will not cease to this person. Had suffering-truth not ceased to that person? Had ceased.Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Suffering-truth had not ceased to this person. Will path-truth not cease to that person? None.Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhissati.

Or else, path-truth will not cease to this person. Had suffering-truth not ceased to that person? Had ceased.Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

Origination-truth had not ceased to this person. Will path-truth not cease to that person? None.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca nirujjhissati dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Or else path-truth will not cease to this person. Had origination-truth not ceased to that person? Had ceased.Yassa samudayasaccaṁ nirujjhati tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Negative (PaccanÄ«ka) Plane (Okāsa)Ye puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhissati.

Suffering-truth had not ceased at this plane … pe …Yassa vā pana maggasaccaṁ nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ nirujjhatÄ«ti?

Negative (PaccanÄ«ka) Person and Plane (Puggalokāsa)Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhati. Ye maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca nirujjhissati samudayasaccaƱca nirujjhati.

Suffering-truth had not ceased to this person at this plane. Will origination-truth not cease to that person at that plane? Will cease.5.2.2.5.2. Anulomaokāsa

Or else, origination-truth will not cease to this person at this plane. Had suffering-truth not ceased to that person at that plane? Had ceased.Yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati …pe….

Origination-truth had not ceased to this person at this plane. Will path-truth not cease to that person at that plane? To those pure-abode beings at the moment of second consciousness, origination-truth had not ceased at that plane; but (it is) not that path-truth will not cease to those persons at that plane. To those non-percipient beings, origination-truth had not ceased and path-truth also will not cease at that plane.5.2.2.5.3. Anulomapuggalokāsa

Or else, path-truth will not cease to this person at this plane. Had origination-truth not ceased to that person at that plane? To those at the cessant phase of Arahatta path, to Arahants, to those common woridlings who will not attain the path and to those born at the loss plane, path-truth will not cease at that plane; but (it is) not that origination-truth had not ceased to those persons at that plane. To those non-percipient beings, path-truth will not cease and origination-truth also had not ceased at that plane.Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

End of Chapter on Cessation.Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ catuvokārā paƱcavokārā cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhati samudayasaccaƱca nirujjhissati.

The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaį¹‡įøita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ nirujjhatÄ«ti?

Aggamahapaį¹‡įøita U NāradaCatuvokāraṁ paƱcavokāraṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati. Catuvokārā paƱcavokārā cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaƱca nirujjhissati dukkhasaccaƱca nirujjhati.

U NandamedhaYassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

U KumārābhivaṁsaAggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhissati.

This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ nirujjhatīti?

All copyright is belongs to ven. U Nārada, ven. U Kumārābhivaṁsa and ven. U Nandamedha.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhati. Yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaƱca nirujjhissati dukkhasaccaƱca nirujjhati.

Typeset byabhidhamma.comNovember 2020.Yassa yattha samudayasaccaṁ nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Version 2020-12-13. For the latest, please checkabhidhamma.com.Āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati. Ye maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha samudayasaccaƱca nirujjhati maggasaccaƱca nirujjhissati.

Although this digital transcription was produced with great care, it still may contain errors and therefore needs further proofreading.Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhatīti?

This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimala.Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhati. Ye maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaƱca nirujjhissati samudayasaccaƱca nirujjhati.

Manfred Wierich5.2.2.5.4. Paccanīkapuggala

Ven. VimalaYassa dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Sabbesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca na nirujjhati samudayasaccaƱca na nirujjhissati.

Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati. Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ dukkhasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhissati.

Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Yassa samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne nirodhasamāpannānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ samudayasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhissati.

Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhatīti?

Ye puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ na nirujjhati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ maggasaccaƱca na nirujjhissati samudayasaccaƱca na nirujjhati.

5.2.2.5.5. Paccanīkaokāsa

Yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati …pe….

5.2.2.5.6. Paccanīkapuggalokāsa

Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Catuvokāraṁ paƱcavokāraṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca na nirujjhati samudayasaccaƱca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tassa cittassa uppādakkhaṇe ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe maggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati. Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ cittassa bhaį¹…gakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ cavantānaṁ pavatte cittassa bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattā cavantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhati. Arahantānaṁ cittassa uppādakkhaṇe āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ upapajjantānaṁ pavatte cittassa uppādakkhaṇe arÅ«pe aggamaggassa ca phalassa ca bhaį¹…gakkhaṇe asaƱƱasattaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhissati dukkhasaccaƱca na nirujjhati.

Yassa yattha samudayasaccaṁ na nirujjhati tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhati, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaƱca na nirujjhati maggasaccaƱca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhatīti?

Āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya bhaį¹…gakkhaṇe tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhati. Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ āpāyikānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ taṇhāya uppādakkhaṇe taṇhāvippayuttacitte vattamāne asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhissati samudayasaccaƱca na nirujjhati.

5.2.2.6. Atītānāgatavāra

5.2.2.6.1. Anulomapuggala

Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhittha tassa samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ«naṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhittha samudayasaccaƱca nirujjhissati.

Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Yassa dukkhasaccaṁ nirujjhittha tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ dukkhasaccaƱca nirujjhittha maggasaccaƱca nirujjhissati.

Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

Yassa samudayasaccaṁ nirujjhittha tassa maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti tesaṁ samudayasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ samudayasaccaƱca nirujjhittha maggasaccaƱca nirujjhissati.

Yassa vā pana …pe… ? Āmantā.

5.2.2.6.2. Anulomaokāsa

Yattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha …pe….

5.2.2.6.3. Anulomapuggalokāsa

Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhissatīti?

Aggamaggasamaį¹…gÄ«naṁ arahantānaṁ yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhissati. Itaresaṁ catuvokārānaṁ paƱcavokārānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhittha samudayasaccaƱca nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ nirujjhitthāti?

Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha. Itaresaṁ catuvokārānaṁ pañcavokārānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccañca nirujjhissati dukkhasaccañca nirujjhittha.

Yassa yattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti āpāyikānaṁ asaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ tattha dukkhasaccaƱca nirujjhittha maggasaccaƱca nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ nirujjhitthāti?

Suddhāvāsaṁ upapajjantānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha dukkhasaccaṁ nirujjhittha. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ tattha maggasaccaƱca nirujjhissati dukkhasaccaƱca nirujjhittha.

Yassa yattha samudayasaccaṁ nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṁ nirujjhissatīti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti āpāyikānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ tattha samudayasaccaƱca nirujjhittha maggasaccaƱca nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ nirujjhitthāti.

Suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne tesaṁ tattha maggasaccaṁ nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ nirujjhittha. Aggamaggassa uppādakkhaṇe yassa cittassa anantarā aggamaggaṁ paį¹­ilabhissanti ye caƱƱe maggaṁ paį¹­ilabhissanti tesaṁ tattha maggasaccaƱca nirujjhissati samudayasaccaƱca nirujjhittha.

5.2.2.6.4. Paccanīkapuggala

Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhittha tassa samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti? Natthi.

Yassa vā pana samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Yassa dukkhasaccaṁ na nirujjhittha tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti? Natthi.

Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa dukkhasaccaṁ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Yassa samudayasaccaṁ na nirujjhittha tassa maggasaccaṁ na nirujjhissatīti? Natthi.

Yassa vā pana maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa samudayasaccaṁ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

5.2.2.6.5. Paccanīkaokāsa

Yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhittha …pe….

5.2.2.6.6. Paccanīkapuggalokāsa

Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhittha tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhissatīti? Nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha samudayasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Yassa yattha dukkhasaccaṁ na nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti? Nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha dukkhasaccaṁ na nirujjhitthāti? Nirujjhittha.

Yassa yattha samudayasaccaṁ na nirujjhittha tassa tattha maggasaccaṁ na nirujjhissatīti?

Suddhāvāsānaṁ dutiye citte vattamāne tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhittha, no ca tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati. Asaññasattānaṁ tesaṁ tattha samudayasaccañca na nirujjhittha maggasaccañca na nirujjhissati.

Yassa vā pana yattha maggasaccaṁ na nirujjhissati tassa tattha samudayasaccaṁ na nirujjhitthāti?

Aggamaggassa bhaį¹…gakkhaṇe arahantānaṁ ye ca puthujjanā maggaṁ na paį¹­ilabhissanti āpāyikānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaṁ na nirujjhissati, no ca tesaṁ tattha samudayasaccaṁ na nirujjhittha. AsaƱƱasattānaṁ tesaṁ tattha maggasaccaƱca na nirujjhissati samudayasaccaƱca na nirujjhittha.

Nirodhavāro.