- The Compendium ParivÄra
The origination of offenses 3. Samuį¹į¹hÄnasÄ«sasaį¹ khepa
Summary of originations 1. Samuį¹į¹hÄnassuddÄna
āAll phenomena are impermanent, AniccÄ sabbe saį¹ khÄrÄ, And suffering, nonself, made up; dukkhÄnattÄ ca saį¹ khatÄ; Indeed the description extinguishment, NibbÄnaƱceva paƱƱatti, Is the conviction about nonself. anattÄ iti nicchayÄ.
When the Buddha moon has not appeared, Buddhacande anuppanne, When the Buddha sun has not yet risen; buddhÄdicce anuggate; Then even the name is not known, Tesaį¹ sabhÄgadhammÄnaį¹, Of the things that are the same as those. nÄmamattaį¹ na nÄyati.
Having done many difficult things, Dukkaraį¹ vividhaį¹ katvÄ, Having fulfilled the perfections; pÅ«rayitvÄna pÄramÄ«; The Great Heroes emerge, Uppajjanti mahÄvÄ«rÄ, Endowed with vision, in this world with its supreme beings. cakkhubhÅ«tÄ sabrahmake.
They instruct in the True Teaching, Te desayanti saddhammaį¹, That ends suffering and brings happiness; dukkhahÄniį¹ sukhÄvahaį¹; AngÄ«rasa, the Sakyan Sage, Aį¹ gÄ«raso sakyamuni, Who has compassion for all beings. sabbabhÅ«tÄnukampako.
The best of all creatures, the lion, Sabbasattuttamo sÄ«ho, Taught the three Collections: piį¹ake tÄ«į¹i desayi; The Discourses, and the Philosophy, SuttantamabhidhammaƱca, And the Monastic Law, of great quality. vinayaƱca mahÄguį¹aį¹.
Thus the true Teaching carries on, Evaį¹ nÄ«yati saddhammo, So long as the Monastic Law remains; vinayo yadi tiį¹į¹hati; As well as both Analyses, Ubhato ca vibhaį¹ gÄni, The Chapters, and the Key TermsākhandhakÄ yÄ ca mÄtikÄ.
A garland bound, MÄlÄ suttaguį¹eneva, By the quality of the string of the Compendium; parivÄrena ganthitÄ; In this very Compendium, Tasseva parivÄrassa, Originations are determined. samuį¹į¹hÄnaį¹ niyato kataį¹.
Combination and source are another, Sambhedaį¹ nidÄnaƱcaƱƱaį¹, Which are pointed out in the list below. sutte dissanti upari; Therefore, they should train in the Compendium, TasmÄ sikkhe parivÄraį¹, Those who love the Teaching and are highly virtuous.ā dhammakÄmo supesaloti.
The thirteen originations 2. Terasasamuį¹į¹hÄna
āLaid down in the two analyses, Vibhaį¹ ge dvÄ«su paƱƱattaį¹, They recite on the observance day; uddisanti uposathe; I will declare the origination, PavakkhÄmi samuį¹į¹hÄnaį¹, According to the method: listen to me. yathÄƱÄyaį¹ suį¹Ätha me.
The first offense entailing expulsion, PÄrÄjikaį¹ yaį¹ paį¹hamaį¹, And then the second; dutiyaƱca tato paraį¹; Matchmaking and pressing, SaƱcarittÄnubhÄsanaƱca, And an extra robe. atirekaƱca cÄ«varaį¹.
Wool, memorizing the Teaching, LomÄni padasodhammo, True, and by arrangement; bhÅ«taį¹ saį¹vidhÄnena ca; Thieves, teaching, and female criminal, TheyyadesanacorÄ« ca, Lack of permission is the thirteenth. ananuƱƱÄtÄya terasa.
These are the thirteen originations, Terasete samuį¹į¹hÄna- The method thought out by the wise; nayÄ viññūhi cintitÄ; In regard to a single origination, Ekekasmiį¹ samuį¹į¹hÄne, Those that are alike are shown here. sadisÄ idha dissare.
1. Originations like the first offense entailing expulsion 2.1. Paį¹hamapÄrÄjikasamuį¹į¹hÄna
Sexual intercourse, semen, contact, Methunaį¹ sukkasaį¹saggo, The first undetermined offense; aniyatÄ paį¹hamikÄ; Arrived before, had prepared, PubbÅ«paparipÄcitÄ, With a nun in private. raho bhikkhuniyÄ saha.
Lustful, and two in private, Sabhojane raho dve ca, Finger, playing in the water; aį¹ guli udake hasaį¹; Should he hit, and should he raise, PahÄre uggire ceva, And fifty-three on training. tepaƱƱÄsÄ ca sekhiyÄ.
Below the collar bone, village, lustful, AdhakkhagÄmÄvassutÄ, Palm, and dildo, cleaning; talamaį¹į¹haƱca suddhikÄ; And completed the rainy-season residence, instruction, Vassaį¹vuį¹į¹hÄ ca ovÄdaį¹, If she should not follow her mentor. nÄnubandhe pavattiniį¹.
These seventy-six training rules, Chasattati ime sikkhÄ, Done from body and mind; kÄyamÄnasikÄ katÄ; All have one origination, Sabbe ekasamuį¹į¹hÄnÄ, Like the first offense entailing expulsion. paį¹hamaį¹ pÄrÄjikaį¹ yathÄ.
Originations like the first offense entailing expulsion are finished. Paį¹hamapÄrÄjikasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
2. Originations like the second offense entailing expulsion 2.2. DutiyapÄrÄjikasamuį¹į¹hÄna
Not given, form, super, Adinnaį¹ viggahuttari, Indecent, his own needs; duį¹į¹hullÄ attakÄminaį¹; Groundless, unrelated, AmÅ«lÄ aƱƱabhÄgiyÄ, The second undetermined offense. aniyatÄ dutiyikÄ.
Should he take back, in intending, Acchinde pariį¹Ämane, Falsely, abusive, malicious talebearing; musÄ omasapesuį¹Ä; Grave offense, should he dig the earth, Duį¹į¹hullÄ pathavÄ«khaį¹e, Plant, with evasion, should he complain. bhÅ«taį¹ aƱƱÄya ujjhÄpe.
Throwing out, and sprinkling, Nikkaįøįøhanaį¹ siƱcanaƱca, For the sake of worldly gain, who has finished his meal; Ämisahetu bhuttÄvÄ«; Come, disrespect, scaring, Ehi anÄdari bhiį¹sÄ, And should he hide, life. apanidhe ca jÄ«vitaį¹.
That one knows contains living beings, legal procedure, JÄnaį¹ sappÄį¹akaį¹ kammaį¹, Less than, doing formal meetings with, expulsion; Å«nasaį¹vÄsanÄsanÄ; Legitimately, annoyance, SahadhammikavilekhÄ, Deception, and with groundless. moho amÅ«lakena ca.
Anxious, legitimate, gives out a robe, Kukkuccaį¹ dhammikaį¹ cÄ«varaį¹ datvÄ, Should he divert to an individual; Pariį¹Ämeyya puggale; What to you, out-of-season, should she take back, Kiį¹ te akÄlaį¹ acchinde, Because of misunderstanding, and with hell. DuggahÄ« nirayena ca.
Group, distribution, uncertain, Gaį¹aį¹ vibhaį¹ gaį¹ dubbalaį¹, Robe season, ill at ease, dwelling place; kathinÄphÄsupassayaį¹; Abuse, furious, keep for herself, Akkosacaį¹įøÄ« maccharÄ«, And pregnant woman, breastfeeding woman. gabbhinÄ« ca pÄyantiyÄ.
Two yearsā training, by the Sangha, Dvevassaį¹ sikkhÄ saį¹ ghena, And three on married girls; tayo ceva gihÄ«gatÄ; And three on unmarried women, KumÄribhÅ«tÄ tisso ca, Less than twelve, without approval. Å«nadvÄdasasammatÄ.
Enough, difficult to live with, Alaį¹ tÄva sokÄvÄsaį¹, Consent, and every year, two; chandÄ anuvassÄ ca dve; These seventy training rules, SikkhÄpadÄ sattatime, Have three originations: samuį¹į¹hÄnÄ tikÄ katÄ.
From body and mind, not from speech, KÄyacittena na vÄcÄ, Or from speech and mind, not from body; vÄcÄcittaį¹ na kÄyikaį¹; Or they are produced from the three doors, TÄ«hi dvÄrehi jÄyanti, As is the second offense entailing expulsion. pÄrÄjikaį¹ dutiyaį¹ yathÄ.
Originations like the second offense entailing expulsion are finished. DutiyapÄrÄjikasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
3. Originations like the offense for matchmaking 2.3. SaƱcarittasamuį¹į¹hÄna
Matchmaking, hut, dwelling, SaƱcarÄ« kuį¹i vihÄro, And washing, receiving; dhovanaƱca paį¹iggaho; Asking, invites to take more than, ViƱƱattuttari abhihaį¹į¹huį¹, Of both, and with messenger. ubhinnaį¹ dÅ«takena ca.
Silk, entirely, two parts, KosiyÄ suddhadvebhÄgÄ, Six years, sitting mat; chabbassÄni nisÄ«danaį¹; They neglect, and money, RiƱcanti rÅ«pikÄ ceva, Two on various kinds. ubho nÄnappakÄrakÄ.
Fewer than five mends, rainy season, ÅŖnabandhanavassikÄ, Thread, and by assigning; suttaį¹ vikappanena ca; Door, and giving, and sewing, DvÄradÄnasibbÄni ca, Cookie, requisite, and fire. pÅ«vapaccayajoti ca.
Precious things, needle, and bed, Ratanaį¹ sÅ«ci maƱco ca, Cotton down, sitting mat, and itch; tÅ«laį¹ nisÄ«danakaį¹įøu ca; Rainy-season, and by the standard, VassikÄ ca sugatena, Asking, exchanging for something else. viƱƱatti aƱƱaį¹ cetÄpanÄ.
Two on belonging to the Sangha, two on collective, Dve saį¹ ghikÄ mahÄjanikÄ dve, Individual, light, heavy; PuggalalahukÄ garu; Two on food scraps, and bathing robe, Dve vighÄsÄ sÄį¹ikÄ ca, And with a monastic robe. Samaį¹acÄ«varena ca.
These exactly fifty rules, SamapaƱƱÄsime dhammÄ, Are produced for six reasons: chahi į¹hÄnehi jÄyare; From body, not from speech or mind; KÄyato na vÄcÄcittÄ, From speech, not from body or mind; vÄcato na kÄyamanÄ.
From body and speech, not from mind; KÄyavÄcÄ na ca cittÄ, From body and mind, not from speech; kÄyacittÄ na vÄcikÄ; From speech and mind, not from body; VÄcÄcittÄ na kÄyena, Or they are produced from the three doors. tÄ«hi dvÄrehi jÄyare; They have six originations, Chasamuį¹į¹hÄnikÄ ete, As it is with matchmaking. saƱcarittena sÄdisÄ.
Originations like the offense for matchmaking are finished. SaƱcarittasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
4. Originations like the offense on pressing 2.4. SamanubhÄsanÄsamuį¹į¹hÄna
Schism, those who side with, difficult to correct, BhedÄnuvattadubbaca- Corrupter, grave, and view; dÅ«saduį¹į¹hulladiį¹į¹hi ca; Consent, and two on laughing loudly, Chandaį¹ ujjagghikÄ dve ca, And two on noise, should not speak. dve ca saddÄ na byÄhare.
The ground, on a low seat, standing, ChamÄ nÄ«cÄsane į¹hÄnaį¹, Behind, and next to the path; pacchato uppathena ca; Offenses, taking sides with, holding, VajjÄnuvattigahaį¹Ä, Should readmit, renouncing. osÄre paccÄcikkhanÄ.
A, two on socializing, beating, Kismiį¹ saį¹saį¹į¹hÄ dve vadhi, Should she unstitch, and with suffering; Visibbe dukkhitÄya ca; Again socializing, should she not resolve, Puna saį¹saį¹į¹hÄ na vÅ«pasame, And monastery, inviting correction. ÄrÄmaƱca pavÄraį¹Ä.
Every half, two on disciple, Anvaddhaį¹ saha jÄ«viniį¹ dve, Robe, following. CÄ«varaį¹ anubandhanÄ; These thirty-seven rules Sattatiį¹sa ime dhammÄ, Are from body, speech and mind; KÄyavÄcÄya cittato; All have one origination, Sabbe ekasamuį¹į¹hÄnÄ, As the rule on pressing. SamanubhÄsanÄ yathÄ.
Originations like the offense on pressing are finished. SamanubhÄsanÄsamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
5. Originations like the offense on the robe-making ceremony 2.5. Kathinasamuį¹į¹hÄna
Three on the end of the robe season, Ubbhataį¹ kathinaį¹ tÄ«į¹i, The first on bowl, tonics; paį¹hamaį¹ pattabhesajjaį¹; And also haste, risky, Accekaį¹ cÄpi sÄsaį¹ kaį¹, And two with departing. pakkamantena vÄ duve.
Dwelling place, one before another, Upassayaį¹ paramparÄ, Not left over, invitation; anatirittaį¹ nimantanÄ; Assignment, of a king, at the wrong time, Vikappaį¹ raƱƱo vikÄle, Giving directions, and with wilderness. vosÄsÄraƱƱakena ca.
Litigious, and collection, UssayÄsannicayaƱca, Before, after, and at the wrong time; pure pacchÄ vikÄle ca; Five days, borrowed, PaƱcÄhikÄ saį¹ kamanÄ«, And also two with lodging. dvepi Ävasathena ca.
On the lower part of the body, and on a seatā PasÄkhe Äsane ceva, These twenty-nine tiį¹sa ekÅ«nakÄ ime; Are from body and speech, not from mind, KÄyavÄcÄ na ca cittÄ, Or they are produced from the three doors; tÄ«hi dvÄrehi jÄyare; All have two originations, Dvisamuį¹į¹hÄnikÄ sabbe, The same as with the robe-making ceremony. kathinena sahÄ samÄ.
Originations like the offense on the robe-making ceremony are finished. Kathinasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
6. Originations like the offense on wool 2.6. Eįø·akalomasamuį¹į¹hÄna
Wool, two on sleeping place, Eįø·akalomÄ dve seyyÄ, Detachable, eating an almsmeal; Ähacca piį¹įøabhojanaį¹; Group, at the wrong time, store, Gaį¹avikÄlasannidhi, With tooth cleaner, naked ascetic. dantaponena celakÄ.
(Mobilized) army, army, battle, Uyyuttaį¹ senaį¹ uyyodhi, Alcohol, bathing at less than; surÄ orena nhÄyanÄ; On stains, two on acknowlegment, Dubbaį¹į¹e dve desanikÄ, Garlic, should she attend on, dancing. lasuį¹upatiį¹į¹he naccanÄ.
Bathing, sheet, sleeping place, NhÄnamattharaį¹aį¹ seyyÄ, Within her own country, and so outside; antoraį¹į¹he tathÄ bahi; During the rainy season, gallery, Antovassaį¹ cittÄgÄraį¹, High couch, spinning yarn. Äsandi suttakantanÄ.
Service, and personally, VeyyÄvaccaį¹ sahatthÄ ca, And with a monastery without monks; abhikkhukÄvÄsena ca; Sunshade, and vehicle, hip ornament, Chattaį¹ yÄnaƱca saį¹ ghÄį¹iį¹, Jewelry, scents, scented. alaį¹ kÄraį¹ gandhavÄsitaį¹.
Nun, and trainee nun, BhikkhunÄ« sikkhamÄnÄ ca, Novice nun, and with female householder; sÄmaį¹erÄ« gihiniyÄ; The offense for not wearing a chest wrap: Asaį¹ kaccikÄ Äpatti, The forty-four rules cattÄrÄ«sÄ catuttari.
Are from body, not from speech or mind, KÄyena na vÄcÄcittena, Or from body and mind, not from speech; kÄyacittena na vÄcato; All have two originations, Dvisamuį¹į¹hÄnikÄ sabbe, The same as āwoolā. samÄ eįø·akalomikÄti.
Originations like the offense on wool are finished. Eįø·akalomasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
7. Originations like the offense for memorizing the Teaching 2.7. Padasodhammasamuį¹į¹hÄna
Memorizing, except, not appointed, PadaƱƱatra asammatÄ, And so with sunset; tathÄ atthaį¹ gatena ca; Two were spoken on worldly subjects, TiracchÄnavijjÄ dve vuttÄ, And asking without permission. anokÄso ca pucchanÄ.
These seven training rules Satta sikkhÄpadÄ ete, Are from speech, not from body or mind; vÄcÄ na kÄyacittato; Or they are produced from speech and mind, VÄcÄcittena jÄyanti, Not from body; na tu kÄyena jÄyare; All have two originations, Dvisamuį¹į¹hÄnikÄ sabbe, As in memorizing the Teaching. padasodhammasadisÄ.
Originations like the offense for memorizing the Teaching are finished. Padasodhammasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
8. Originations like the offense for traveling 2.8. AddhÄnasamuį¹į¹hÄna
Traveling, boat, fine, AddhÄnanÄvaį¹ paį¹Ä«taį¹, With a woman, should she remove; mÄtugÄmena saį¹hare; Grain, and invited, DhaƱƱaį¹ nimantitÄ ceva, And the eight to be acknowledged. aį¹į¹ha ca pÄį¹idesanÄ«.
These fifteen training rules SikkhÄ pannarasa ete, Are from body, not from speech or mind; kÄyÄ na vÄcÄ na manÄ; Or they are produced from body and speech, KÄyavÄcÄhi jÄyanti, Not from mind; na te cittena jÄyare.
Or they are produced from body and mind, KÄyacittena jÄyanti, Not from speech; na te jÄyanti vÄcato; Or from body, speech and mindāKÄyavÄcÄhi cittena, The fourfold origination; samuį¹į¹hÄnÄ catubbidhÄ; Laid down through the Buddhaās knowledge, PaƱƱattÄ buddhaƱÄį¹ena, The same as with the rule on traveling. addhÄnena sahÄ samÄ.
Originations like the offense for traveling are finished. AddhÄnasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
9. Originations like the offense on a group of traveling thieves 2.9. Theyyasatthasamuį¹į¹hÄna
A group of traveling thieves, eavesdropping, Theyyasatthaį¹ upassuti, And with asking for bean curry; sÅ«paviƱƱÄpanena ca; Night, and concealed, out in the open, RattichannaƱca okÄsaį¹, With a cul-de-sac: these seven ete byÅ«hena sattamÄ.
Are produced from body and mind, KÄyacittena jÄyanti, Not from speech; na te jÄyanti vÄcato; Or they are produced from the three doors. TÄ«hi dvÄrehi jÄyanti, They have two originations; dvisamuį¹į¹hÄnikÄ ime; As the origination of a group of traveling thieves, Theyyasatthasamuį¹į¹hÄnÄ, Taught by the Kinsman of the Sun. desitÄdiccabandhunÄ.
Originations like the offense on a group of traveling thieves are finished. Theyyasatthasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
10. Originations like the offenses on giving a Teaching 2.10. DhammadesanÄsamuį¹į¹hÄna
The true Teaching to someone holding a sunshade, ChattapÄį¹issa saddhammaį¹, The Buddhas do not instruct; na desenti tathÄgatÄ; Nor to someone holding a staff, Evameva daį¹įøapÄį¹issa, Or to someone holding a knife, or a weapon. satthaÄvudhapÄį¹inaį¹.
Shoes, sandals, vehicle, PÄdukupÄhanÄ yÄnaį¹, Lying down, and clasping their knees; seyyapallatthikÄya ca; Headdress, and covered head: Veį¹hitoguį¹į¹hito ceva, Eleven rules, not less. ekÄdasamanÅ«nakÄ.
Produced from speech and mind, VÄcÄcittena jÄyanti, Not from body; na te jÄyanti kÄyato; All have one origination, Sabbe ekasamuį¹į¹hÄnÄ, Like the offenses on giving a teaching. samakÄ dhammadesane.
Originations like the offenses on giving a Teaching are finished. DhammadesanÄsamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
11. Originations like the offense for telling truthfully 2.11. BhÅ«tÄrocanasamuį¹į¹hÄna
Truthfully: produced from the body, BhÅ«taį¹ kÄyena jÄyati, Not from speech or mind; na vÄcÄ na ca cittato; Or it originates from speech, VÄcato ca samuį¹į¹hÄti, Not from body or mind; na kÄyÄ na ca cittato.
Or it is produced from body and speech, KÄyavÄcÄya jÄyati, Not from mind; na tu jÄyati cittato; So informing of what is true BhÅ«tÄrocanakÄ nÄma, Is produced for three reasons. tÄ«hi į¹hÄnehi jÄyati.
Originations like the offense for telling truthfully are finished. BhÅ«tÄrocanasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
12. Originations like the offense for the admission of a female criminal 2.12. Corivuį¹į¹hÄpanasamuį¹į¹hÄna
A female criminal: produced from speech or mind, CorÄ« vÄcÄya cittena, Not from body; na taį¹ jÄyati kÄyato; Or produced from the three doors. JÄyati tÄ«hi dvÄrehi, This offense for admitting a female criminal corivuį¹į¹hÄpanaį¹ idaį¹; Has two originations, Akataį¹ dvisamuį¹į¹hÄnaį¹, As spoken by the King of the Teaching. dhammarÄjena bhÄsitaį¹.
Originations like the offense for the admission of a female criminal are finished. Corivuį¹į¹hÄpanasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
13. Originations like the offense for lack of permission 2.13. AnanuƱƱÄtasamuį¹į¹hÄna
Lack of permission: from speech, AnanuƱƱÄtaį¹ vÄcÄya, Not from body or mind; na kÄyÄ na ca cittato; Or produced from body and speech, JÄyati kÄyavÄcÄya, Not from mind; na taį¹ jÄyati cittato.
Or produced from speech and mind, JÄyati vÄcÄcittena, Not from body; na taį¹ jÄyati kÄyato; Or produced from the three doors. JÄyati tÄ«hi dvÄrehi, One that has four bases is not done. akataį¹ catuį¹hÄnikaį¹.
Originations like the offense for lack of permission are finished. AnanuƱƱÄtasamuį¹į¹hÄnaį¹ niį¹į¹hitaį¹.
For the contraction on originations Samuį¹į¹hÄnaƱhi saį¹ khepaį¹, Has thirteen classes that have been well taught; dasa tÄ«į¹i sudesitaį¹; A cause for non-delusion, Asammohakaraį¹ į¹hÄnaį¹, In accordance with the Teaching that guides; nettidhammÄnulomikaį¹; The wise person remembering this, DhÄrayanto imaį¹ viññū, Is not confused about origination.ā samuį¹į¹hÄne na muyhatÄ«ti.
The origination of offenses is finished. Samuį¹į¹hÄnasÄ«sasaį¹ khepo niį¹į¹hito.
