• 10. Pairs on Faculties (Indriya Yamaka)3. Chapter on Comprehension (Paññāvāra)10 Indriyayamaka
  • 10. Pairs on Faculties (Indriya Yamaka)10.3 Pariññāvāra

3. Chapter on Comprehension (Paññāvāra)10.3.3. Anāgatavāra

10.3.3. Chapter on the Future (Anagatavāra)10.3.3.1. Anuloma

Positive (Anuloma)Yo cakkhundriyaṁ parijānissati so domanassindriyaṁ pajahissatīti?

This person will comprehend eye faculty. Will that person eradicate (mental) grief faculty? Two persons will comprehend eye faculty; they will not eradicate (mental) grief faculty. Five persons will comprehend eye faculty and also will eradicate (mental) grief faculty.Dve puggalā cakkhundriyaṁ parijānissanti, no ca domanassindriyaṁ pajahissanti. Pañca puggalā cakkhundriyañca parijānissanti domanassindriyañca pajahissanti.

Or else, this person will eradicate (mental) grief faculty. Will that person comprehend eye faculty? Yes.Yo vā pana domanassindriyaṁ pajahissati so cakkhundriyaṁ parijānissatīti? Āmantā.

This person will comprehend eye faculty. Will that person cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty? Six persons will comprehend eye faculty; they will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Common worldlings who will attain the Path, will comprehend eye faculty and also will cultivate “I shall-come-to-know-the- unknown” faculty.Yo cakkhundriyaṁ parijānissati so anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessatīti?

Or else, this person will cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person comprehend eye faculty? Yes.Cha puggalā cakkhundriyaṁ parijānissanti, no ca anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessanti. Ye puthujjanā maggaṁ paṭilabhissanti te cakkhundriyañca parijānissanti anaññātaññassāmītindriyañca bhāvessanti.

This person will comprehend eye faculty. Will that person cultivate final-knowledge faculty? Yes.Yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessati so cakkhundriyaṁ parijānissatīti? Āmantā.

Or else, this person will cultivate final-knowledge faculty. Will that person comprehend eye faculty? Yes.Yo cakkhundriyaṁ parijānissati so aññindriyaṁ bhāvessatīti? Āmantā.

This person will comprehend eye faculty. Will that person realize final-knower faculty? Yes.Yo vā pana aññindriyaṁ bhāvessati so cakkhundriyaṁ parijānissatīti? Āmantā.

Or else, this person will realize final-knower faculty. Will that person comprehend eye faculty? Arahat path person will realize final-knower faculty; he will not comprehend eye faculty. Seven persons will realize final-knower faculty and also will comprehend eye faculty.Yo cakkhundriyaṁ parijānissati so aññātāvindriyaṁ sacchikarissatīti? Āmantā.

(Based on eye faculty.)Yo vā pana aññātāvindriyaṁ sacchikarissati so cakkhundriyaṁ parijānissatīti?

This person will eradicate (mental) grief faculty. Will that person cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty? Four persons will eradicate (mental) grief faculty; they will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty.Aggamaggasamaṅgī aññātāvindriyaṁ sacchikarissati, no ca cakkhundriyaṁ parijānissati. Satta puggalā aññātāvindriyañca sacchikarissanti cakkhundriyañca parijānissanti. (Cakkhundriyamūlakaṁ.)

Common wordlings who will attain the Path, will eradicate (mental) grief faculty and also will cultivate “I shall-come- to-know-the-unknown” faculty.Yo domanassindriyaṁ pajahissati so anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessatīti?

Or else, this person will cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person eradicate (mental) grief faculty? Yes.Cattāro puggalā domanassindriyaṁ pajahissanti, no ca anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessanti. Ye puthujjanā maggaṁ paṭilabhissanti te domanassindriyañca pajahissanti anaññātaññassāmītindriyañca bhāvessanti.

This person will eradicate (mental) grief faculty. Will that person cultivate final-knowledge faculty? Yes.Yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessati so domanassindriyaṁ pajahissatīti? Āmantā.

Or else, this person will cultivate final-knowledge faculty. Will that person eradicate (mental) grief faculty? Two persons will cultivate final-knowledge faculty; he will not eradicate (mental) grief faculty. Five persons will cultivate final-knowledge faculty and also will eradicate (mental) grief faculty.Yo domanassindriyaṁ pajahissati so aññindriyaṁ bhāvessatīti? Āmantā.

This person will eradicate (mental) grief faculty. Will that person realize final-knower faculty? Yes.Yo vā pana aññindriyaṁ bhāvessati so domanassindriyaṁ pajahissatīti?

Or else, this person will realize final-knower faculty. Will that person eradicate (mental) grief faculty? Three persons will realize final-knower faculty; they will not eradicate (mental) grief faculty. Five persons will realize final-knower faculty and also will eradicate (mental) grief faculty.Dve puggalā aññindriyaṁ bhāvessanti no ca domanassindriyaṁ pajahissanti, pañca puggalā aññindriyañca bhavissanti domanassindriyañca pajahissanti.

(Based on (mental) grief faculty.)Yo domanassindriyaṁ pajahissati so aññātāvindriyaṁ sacchikarissatīti? Āmantā.

This person will cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person cultivate final-knowledge faculty? Yes.Yo vā pana aññātāvindriyaṁ sacchikarissati so domanassindriyaṁ pajahissatīti?

Or else, this person will cultivate final-knowledge faculty. Will that person will cultivate “I shall-come-to-know-the- unknown” faculty? Six persons will cultivate final-knowledge faculty; they will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty.Tayo puggalā aññātāvindriyaṁ sacchikarissanti, no ca domanassindriyaṁ pajahissanti. Pañca puggalā aññātāvindriyañca sacchikarissanti domanassindriyañca pajahissanti. (Domanassindriyamūlakaṁ.)

Common worldlings who will attain the path, will cultivate final-knowledge faculty and also will cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty.Yo anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessati so aññindriyaṁ bhāvessatīti? Āmantā.

This person will cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person realize final-knower faculty? Yes.Yo vā pana aññindriyaṁ bhāvessati so anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessatīti?

Or else, this person will realize final-knower faculty. Will that person cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty? Seven persons will realize final-knower faculty; they will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty.Cha puggalā aññindriyaṁ bhāvessanti, no ca anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessanti. Ye puthujjanā maggaṁ paṭilabhissanti te aññindriyañca bhāvessanti anaññātaññassāmītindriyañca bhāvessanti.

Common wordlings who will attain the path, will realize final-knower faculty and also will cultivate “I shall-come-to- know-the-unknown” faculty.Yo anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessati so aññātāvindriyaṁ sacchikarissatīti? Āmantā.

(Based on “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty.)Yo vā pana aññātāvindriyaṁ sacchikarissati so anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessatīti?

This person will cultivate final-knowledge faculty. Will that person realize final-knower faculty? Yes.Satta puggalā aññātāvindriyaṁ sacchikarissanti, no ca anaññātaññassāmītindriyaṁ bhāvessanti. Ye puthujjanā maggaṁ paṭilabhissanti te aññātāvindriyañca sacchikarissanti anaññātaññassāmītindriyañca bhāvessanti. (Anaññātaññassāmītindriyamūlakaṁ.)

Or else, this person will realize final-knower faculty. Will that person cultivate final-knowledge faculty? Arahat path person will realize final-knower faculty; he will not cultivate final-knowledge faculty. Seven persons will realize final-knower faculty and also will cultivate final-knowledge faculty.Yo aññindriyaṁ bhāvessati so aññātāvindriyaṁ sacchikarissatīti? Āmantā.

(Based on final-knowledge faculty.)Yo vā pana aññātāvindriyaṁ sacchikarissati so aññindriyaṁ bhāvessatīti?

Negative (Paccanīka)Aggamaggasamaṅgī aññātāvindriyaṁ sacchikarissati, no ca aññindriyaṁ bhāvessati. Satta puggalā aññātāvindriyañca sacchikarissanti aññindriyañca bhāvessanti. (Aññindriyamūlakaṁ.)

This person will not comprehend eye faculty. Will that person not eradicate (mental) grief faculty? Yes.10.3.3.2. Paccanīka

Or else, this person will not eradicate (mental) grief faculty. Will that person not comprehend eye faculty? Two person will not eradicate (mental) grief faculty; (it is) not that they will not comprehend eye faculty. Three persons eradicate (mental) grief faculty and also will not comprehend eye faculty.Yo cakkhundriyaṁ na parijānissati so domanassindriyaṁ nappajahissatīti? Āmantā.

This person will not comprehend eye faculty. Will that person not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty? Yes.Yo vā pana domanassindriyaṁ nappajahissati so cakkhundriyaṁ na parijānissatīti?

Or else, this person will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person not comprehend eye faculty? Six persons will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty; (it is) not that they will not comprehend eye faculty. Three persons will not comprehend eye faculty.Dve puggalā domanassindriyaṁ nappajahissanti, no ca cakkhundriyaṁ na parijānissanti. Tayo puggalā domanassindriyañca nappajahissanti cakkhundriyañca na parijānissanti.

This person will not comprehend eye faculty. Will that person not cultivate final-knowledge faculty? Yes.Yo cakkhundriyaṁ na parijānissati so anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessatīti? Āmantā.

Or else, this person will not cultivate final-knowledge faculty. Will that person not comprehend eye faculty? Yes.Yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessati so cakkhundriyaṁ na parijānissatīti.

This person will not comprehend eye faculty. Will that person not realize final-knower faculty? Arahat path person will not comprehend eye faculty; (it is) not that they will not realize final-knower faculty. Two persons will not comprehend eye faculty and also will not realize final-knower faculty.Cha puggalā anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessanti, no ca cakkhundriyaṁ na parijānissanti. Tayo puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvessanti cakkhundriyañca na parijānissanti.

Or else, this person will not realize final-knower faculty. Will that person not comprehend eye faculty? Yes.Yo cakkhundriyaṁ na parijānissati so aññindriyaṁ na bhāvessatīti? Āmantā.

(Based on eye faculty.)Yo vā pana aññindriyaṁ na bhāvessati so cakkhundriyaṁ na parijānissatīti? Āmantā.

This person will not eradicate (mental) grief faculty. Will that person not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty? Yes.Yo cakkhundriyaṁ na parijānissati so aññātāvindriyaṁ na sacchikarissatīti?

Or else, this person will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person not eradicate (mental) grief faculty? Four persons will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty; (it is) not that they will not eradicate (mental) grief faculty. Five persons will not cultivate “I shall-come-to-know-the-unknown” faculty and also will not eradicate (mental) grief faculty.Aggamaggasamaṅgī cakkhundriyaṁ na parijānissati, no ca aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati. Dve puggalā cakkhundriyañca na parijānissanti aññātāvindriyañca na sacchikarissanti.

This person will not eradicate (mental) grief faculty. Will that person not cultivate final knowledge faculty? Two persons will not eradicate (mental) grief faculty; (it is) not that he will not cultivate final knowledge faculty. Three persons will not eradicate (mental) grief faculty and also will not cultivate final knowledge faculty.Yo vā pana aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati so cakkhundriyaṁ na parijānissatīti? Āmantā. (Cakkhundriyamūlakaṁ.)

Or else, this person will not cultivate final knowledge faculty. Will that person not eradicate (mental) grief faculty? Yes.Yo domanassindriyaṁ nappajahissati so anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessatīti? Āmantā.

This person will not eradicate (mental) grief faculty. Will that person not realize final knower faculty? Three persons will not eradicate (mental) grief faculty; (it is) not that they will not realize final knower faculty. Two persons will not eradicate (mental) grief faculty and also will not realize final knower faculty.Yo vā pana anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessati so domanassindriyaṁ nappajahissatīti?

Or else, this person will not realize final knower faculty. Will that person not eradicate (mental) grief faculty? Yes.Cattāro puggalā anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessanti, no ca domanassindriyaṁ nappajahissanti. Pañca puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvessanti domanassindriyañca nappajahissanti.

(Based on mental grief faculty.)Yo domanassindriyaṁ nappajahissati so aññindriyaṁ na bhāvessatīti?

This person will not cultivate “I-shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person not cultivate final knowledge faculty? Six persons will not cultivate '’ I-shall-come-to-know-the-unknown” faculty; (it is) not that they will not cultivate final knowledge faculty. Three persons will not cultivate “I-shall-come-to-know-the-unknown” faculty.Dve puggalā domanassindriyaṁ nappajahissanti, no ca aññindriyaṁ na bhāvessanti. Tayo puggalā domanassindriyañca nappajahissanti aññindriyañca na bhāvessanti.

Or else, this person will not cultivate final knowledge faculty. Will that person not cultivate “I-shall-come-to- know- the-unknown” faculty? Yes.Yo vā pana aññindriyaṁ na bhāvessati so domanassindriyaṁ nappajahissatīti? Āmantā.

This person will not cultivate “I-shall-come-to-know-the-unknown” faculty. Will that person not realize final knower faculty? Seven persons will not cultivate “I-shall-come-to-know-the-unknown” faculty; (it is) not that they will not realize final knower faculty. Two persons will not cultivate “I-shall-come-to-know-the-unknown” faculty and also will not realize final knower faculty.Yo domanassindriyaṁ nappajahissati so aññātāvindriyaṁ na sacchikarissatīti?

Or else, this person will not realize final knower faculty. Will that person not cultivate “I-shall-come-to-know-the- unknown” faculty? Yes.Tayo puggalā domanassindriyaṁ nappajahissanti, no ca aññātāvindriyaṁ na sacchikarissanti. Dve puggalā domanassindriyañca nappajahissanti aññātāvindriyañca na sacchikarissanti.

(Based on “I shall come to know the unknown” faculty.)Yo vā pana aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati so domanassindriyaṁ nappajahissatīti? Āmantā. (Domanassindriyamūlakaṁ.)

This person will not cultivate final knowledge faculty. Will that person not realize final knower faculty? Arahat path person will not cultivate final knowledge faculty; (it is) not that they will not realize final knower faculty.Yo anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessati so aññindriyaṁ na bhāvessatīti?

Two persons will not cultivate final knowledge faculty and also will not realize final knower faculty.Cha puggalā anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessanti, no ca aññindriyaṁ na bhāvessanti. Tayo puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvessanti aññindriyañca na bhāvessanti.

Or else, this person will not realize final knowledge faculty. Will that person not cultivate? Yes.Yo vā pana aññindriyaṁ na bhāvessati so anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessatīti? Āmantā.

(Based on final knowledge faculty.)Yo anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessati so aññātāvindriyaṁ na sacchikarissatīti?

The Book of Pairs, an English translation from the Chattasangiti Edition. Translated byAggamahapaṇḍita U Nārada,U NandamedhaandU Kumārābhivaṁsa, assisted by others.Satta puggalā anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessanti, no ca aññātāvindriyaṁ na sacchikarissanti. Dve puggalā anaññātaññassāmītindriyañca na bhāvessanti aññātāvindriyañca na sacchikarissanti.

Aggamahapaṇḍita U NāradaYo vā pana aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati so anaññātaññassāmītindriyaṁ na bhāvessatīti? Āmantā. (Anaññātaññassāmītindriyamūlakaṁ.)

U NandamedhaYo aññindriyaṁ na bhāvessati so aññātāvindriyaṁ na sacchikarissatīti?

U KumārābhivaṁsaAggamaggasamaṅgī aññindriyaṁ na bhāvessati, no ca aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati. Dve puggalā aññindriyañca na bhāvessanti aññātāvindriyañca na sacchikarissanti.

This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 4.0 licence (CC BY-NC 4.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/Yo vā pana aññātāvindriyaṁ na sacchikarissati so aññindriyaṁ na bhāvessatīti? Āmantā. (Aññindriyamūlakaṁ.)